The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进合同里。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权
的和数量(重量)进行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送方明确指出至指定的卸
港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方
卖方有重大影
,
能影
供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权对货物的和数量(重量)进行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送方明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方对卖方有重大影响,并且能影响供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方应在船只受
12天前将船名、预计受
、装
数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权
货物的和数量(重量)进行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可
会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送方明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方
卖方有重大
响,并
响供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权对货物
和数量(重量)进行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方职责根据本采购
非委托
书面 同意
方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可能会发出这
布加迪在
megabuck
复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75发送
方明确指出至指定
卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方对卖方有重大影响,并且能影响供应
市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
有权对货物的和数量(重量)进行复验,复验费由
负
。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意
。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送出至
定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
对
有重大影响,并且能影响供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
有权对货物的和数量(重量)进行复验,复验费由
负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意
。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
对卖
有重大
,并且能
应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写
里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权对货物的和数量(重量)
行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方的职责根据本采购订单的非委托的书面 意
方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可能会发出这一布加迪
一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送方明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方对卖方有重大影响,并且能影响供
的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方
只受载期12天前将
名、预计受载日期、装载数量、
号码、
舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
方坚持要把赔偿保证写进
里。
He demanded payment of the buyer.
他要求方付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
方有权对货物的和数量(重量)进行复验,复验费由
方负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖方的职责根据本采购订单的非委托的书面 意
方。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,方可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
重油M100-75的发送方明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
方对卖方有重大影响,并且能影响供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、
码、船舶代理人,以电报通知卖方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The buyer insisted that a guarantee for compensation must be written into the contract.
坚持要把赔偿保证写进合同里。
He demanded payment of the buyer.
他要求付款。
The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo.
有权对货物的和
(
)进行复验,复验费由
负担。
Sellers duties under this Purchase Order are non-delegable without the written consent of the Buyer.
卖的职责根据本采购订单的非委托的书面 同意
。
Ten years ago, the buyer probably would have sent this Bugatti in for a megabuck restoration.
10年前,可能会发出这一布加迪在一个megabuck恢复。
The delivery of Mazut M100-75 shall be specified by the buyer at the designated discharge port.
油M100-75的发送
明确指出至指定的卸货港。
Members of a duopsony have great influence over sellers and can effectively lower market prices for their supplies.
对卖
有
大影响,并且能影响供应的市场价格。
The Buyers shall advise the Sellers by cable, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, contract number, name of vessel, quantity, to be loaded and shipping agent.
应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载
、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。