Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些不相干的问题,只是为了难住发言人。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些不相干的问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些不相干的问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问些不相干的问题,只是为
发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换
,这是不相干的 (一个
件的索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些不相干的问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中发问者们问
些不相干
问题,只
难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这
不相干
(一个设备
件
索引
1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的们
了些不相干的
题,只是为了难住
言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上例句、词性由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发者们
不相干的
题,只是为
难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些相干的问题,只
为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于器的自
交换设备,
相干的 (
设备文件的索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
群中
问者们问了些不相干
问题,只是为了难住
。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于驱
器
自
交换设备,这是不相干
(
设备文件
索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中发问者们问
些不相干
问题,只
难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这
不相干
(一个设备
件
索引
1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。