Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食注意不摄取卡路里含量高的食品。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食注意不摄取卡路里含量高的食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他的(
算的)价钱很高(只
(
只算
)三马克,
的(
算的)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故付的代价比我想象的
高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用的图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放的货车和房车驶入伦敦大区的话,
交一天约合270欧元的费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上的位置比最近若干年高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
的确,从所有迹象可见,实现这些目标,其费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展援助的国民
值的0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
确保对危机作出全面及时的反应,
把认捐迅速转变为实际资源,
特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要(或算
)价钱很
(只要了(或只算了)三马克,要
(或算
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付代价比我想象
要
。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这新是要在整个组织内
个更现代化、效率更
和更便于使用
图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果排放
货车和房车要驶入伦敦大区
话,
要交
天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上位置比最近若干年要
。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过
收入国家名义上承诺拨于发展援助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要保对危机作出全面及时
反应,
要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别在紧急情况初期以可预测程度更
和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量高的食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要的(或算的)价钱很高(只要了(或只算了)三马克,要的(或算的)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付的代价比的要高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使的图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放的货车和房车要驶入伦敦大区的话,要交一天约合270欧元的
。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上的位置比最近若干年要高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
的确,从所有迹可见,要实现这些目标,其
不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展援助的国民生产总值的0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要确保对危机作出全面及时的反应,要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食注意不摄取卡路里含量
食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他(或算
)价钱很
(只
了(或只算了)三马克,
(或算
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故付
代价比我想象
。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这创新是
在整
组织内创
更现代化、效率更
和更便于使用
图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果排放
货车和房车
驶入伦敦大区
话,
交
天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上位置比最近若干年
。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,
实现这些目标,其费用绝不会超过
收入国家名义上承诺拨于发展援助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
确保对危机作出全面及时
反应,
把认捐迅速转变为实际资源,
特别在紧急情况初期以可预测程度更
和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理
浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量高食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要(或算
)价钱很高(只要
(或只算
)
克,要
(或算
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付代价比我想象
要高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放货车和房车要驶入伦敦大区
话,
要交一天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上位置比最近若干年要高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展
助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要确保对危机作出全面及时反应,
要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食注意不摄取卡路里含量高
食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
(或算
)价钱很高(只
了(或只算了)三马克,
(或算
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故付
代价比我想象
高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用
图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放货车和房车
驶入伦敦大区
话,
交一天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上位置比最近若干年
高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,
实现这些目标,其费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展援助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
确保对危机
面及时
反应,
把认捐迅速转变为实际资源,
特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合
,清理高浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量高的食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要的(或算的)价钱很高(只要了(或只算了)三马克,要的(或算的)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付的代价比我想象的要高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用的
服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放的货车和房车要驶入伦敦大区的话,要交一天约合270欧元的费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,展问题目
达国家日程上的位置比最近若干年要高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
的确,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于展援助的国民生产总值的0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要确保对危机作出全面及时的反应,要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别
紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量高食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要(或
)价钱很高(
要
(或
)三马克,要
(或
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付代价比我想象
要高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排放货车和房车要驶入伦敦大区
话,
要交一天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两份协议都表明,发展问题目前在发达家日程上
位置比最近若干年要高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过高收入
家名义上承诺拨于发展援助
生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要确保对危机作出全面及时反应,
要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量高食品。
Er hat einen hohen Preis (nur 3 Mark, zu viel) angerechnet.
他要(或算
)价钱很高(只要了(或只算了)三马克,要
(或算
)钱太多)。
Der Unfall kommt teuer,als ich dachte.
这事故要付代价比我想象
要高。
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden.
这一创新是要在整个组织内创建一个更现代化、效率更高和更便于使用图书馆服务系统。
Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.
如果高排车和房车要驶入伦敦大区
话,
要交一天约合270欧元
费用。
Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.
这两都表明,发展问题目前在发达国家日程上
位置比最近若干年要高。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展援助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要确保对危机作出全面及时反应,
要把认捐迅速转变为实际资源,
要特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀储存,加强保护港口内
运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。