德语助手
  • 关闭
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委商之后,禁止酷刑委可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国商,以使其有充分机自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Elastoplaste, elastoplastisch, Elastostatik, Elat, Elaterit, Elath, elation, Elativ, Elatizitätslehre, Elbait,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数一领域的具体成就,原因是对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Elchtest, Elch-Test, ELD, Eldard, Eldorad, Eldorado, E-Learning, Eleazar, ELEC, Electra,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋,以使其有充分机会自己的意见和提供与其的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


electron discharge texturing, Electronic Commerce, electronic data processing, electronic fuel injection, electronic video recordung, electronic-stability-program, electronischer Accelerator, Electrophonic Music, electrostatics, Elefant,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Elefantenrüssel, Elefantenschildkröte, Elefantenzahn, Elefantiasis, Elefantino, Elegant, elegant, elegant mit den stäbchen hantieren, Elegants, Eleganz,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编关文件档案材料,并协助编我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


elektiv, Elektorat, elektr.sicherheit, Elektra, Elektrakomplex, Elektret, Elektretmikrofon, Elektrifikation, elektrifizieren, Elektrifizierung,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


elektrisch gut leitfähig, elektrisch leitend, Elektrische, elektrische Anlage, elektrische ausrüstungen, elektrische betriebsmittel, elektrische Eigenschaft, elektrische Entladung, elektrische Entsalzung, elektrische Erdölaufbereitung,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一机制,对最后意见/评论进,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


elektrische lenkung, elektrische maschinen, elektrische platte, elektrische Schaltungsweg, elektrische Schnur, elektrische Sicherung, elektrische tastschnittgeräten, elektrische uhr, elektrische und elektronische baugruppen in kraftfahrzeugen, elektrische und elektronische kraftfahrzeugausrüstung für ein 42 v-bordnetz teil 1: allgemeines,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,)了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


elektrisches Feld, elektrisches Feld inneres, elektrisches prüfamt, elektrisches Rauschen, elektrisches schiebedach, elektrisches Wärmeäquivalent, elektrisch-neutraler Punkt, elektrisieren, Elektrisiermaschine, Elektrisierung,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约构应建立一个最后意见/评论进行检查,以确保在事实准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Elektrizitätsgesellschaft, Elektrizitätsinhalt, Elektrizitätsladung, Elektrizitätslehre, Elektrizitätsleiter, Elektrizitätsleitung, Elektrizitätsleitungskautschuk, Elektrizitätsmarkt, Elektrizitätsmenge, Elektrizitätsmesser,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

最后有一个号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国拒绝引渡前应当适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Elektrizitätswerk, Elektrizitätswirtschaft, Elektrizitätszähler, Elektrizitätszeiger, elektro, Elektro-, Elektro Abscheider, Elektro Abstandregel Tempomat, Elektro Assistenz System, Elektro Deichsel,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,