Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来的最令人遗憾的教训或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远过治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议的一个切实步骤,也可以突出我对联合国在不稳定地区开展防患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前
包括使用清洁生产技术,后
包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防患未然
。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来最令人遗憾
教训或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然
做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标
做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议一个切实步骤,也可以突出我对联合国在
地区开展防患未然
工作
重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来的遗憾的教训或许是,在暴力冲
问题上采取防患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可是执行预防性外交倡议的一个切实步骤,也可
我对联合国在不稳定地区开展防患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项患未然的挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来的最令人遗憾的教训或许是,在暴力冲上采取
患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预交倡议的一个切实步骤,也可以
出我对联合国在不稳定地区开展
患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
十年来的最令人遗憾的教训或许是,
暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论
效果上还是
成本效益上,都远远
治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团区域范围内可以是执行预防性外交倡议的一个切实步骤,也可以突出我对联合
稳定地区开展防患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防
挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来最令人遗憾
教训或许是,在
力冲突问题上采取防
做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标
做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议一个切实步骤,也可以突出我对联合国在不稳定地区开展防
工作
重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防和亡羊补牢两
面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防患未然
挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来最令人遗憾
或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然
做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标
做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议一个切
,也可以突出我对联合国在不稳定地区开展防患未然
工作
重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害者负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过来的最令人遗憾的教训或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远
过治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议的一个切实步骤,也可以突出我对在不稳定地区开展防患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Unfall rechtzeitig vorbeugen
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.
过去十年来的最令人遗憾的教训或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远过治标的做法。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议的一个切实步骤,也可以突出我对联合国在不稳定地区开展防患未然的工作的重视。
Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.
工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前使用清洁生产技术,后
污染物终端处理和其他环境清理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。