德语助手
  • 关闭

达成协议

添加到生词本

dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 ,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司,保证编剧能高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类商开始时,就商的合理时限

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,扩大否决权,就先就增加新常任理事国

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

的是,会员国必须继续努力,就改革程上的这个重的未决问题

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会的结果证明,对敏感的社会发展问题可以

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就和平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabelachse, Gabelamt, Gabelantenne, Gabelantilope, Gabelarm, Gabelauge, Gabelbein, Gabelbeschlag, Gabelbissen, Gabelbock,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 ,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工和电影制作公司,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类商开始时,就商的合理时限

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,员国必须继续努力,就改革程上的这个重要的未决问题

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必须就所料的质量和数量,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须要有新的全球战略,首先是,由员国对恐怖主义的定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社发展问题世界首脑的大特别的结果证明,对敏感的社发展问题可以

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就和平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabelgelenkkupplung, Gabelgestell, Gabelgreifer, Gabelgriff, Gabelhalterung, Gabelhebel, Gabelhebelwelle, Gabelhirsch, Gabelhochhubwagen, Gabelholm,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们保护鲸鱼

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 ,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司,保证编剧能获得更高收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类开始时,合理时限

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽一名调解人或多名调解人,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务必须签订一份谅解备忘录,服务类别和所需资源

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,要先增加新常任理事国

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府加沙-埃及边界沿线安全安排

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要是,会员国必须继续改革议程上这个重要未决问题

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平制度,必须所需资料质量和数量,作为审查基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权机构不再拖延地津尼将军停火提议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

必须要有新全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内和平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方请求设立一个公平事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能一项反恐公约,包括恐怖主义定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识一个关键部分是,必须可以在何时以何种方式使用武维护国际和平与安全问题

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国流亡政治家提供人身安全警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能包括恐怖主义定义在内一项全面公约,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧舞台,必须在这些问题上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabellagerbock, Gabellagerung, Gabellasche, Gabelleitung, Gabelmaschine, Gabelmass, Gabelmotor, Gabelmuffe, gabeln, Gabelpfanne,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼成协议

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 成协议,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会制作公司成协议,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限成协议

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别成协议

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成协议

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程上的这个重要的未决问题成协议

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必须就所的质量数量成协议,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府成协议,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以成协议

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际平与安全的问题成协议

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约成协议,联合国不能充分发挥其道德权威谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上成协议

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabelscheide, Gabelschlepphebel, Gabelschlüssel, Gabelschraube, Gabelschuh, Gabelschusswächter, Gabelschwanz, Gabelsensor, Gabelspule, Gabelspurstange,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

保护鲸鱼

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同 ,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类商开始时,商的合理时限

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力一名调解人或多名调解人,除非已约定以不同程序指定

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务必须签订一份谅解备忘录,服务类别和所需资源

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,要先增加新常任理事国

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府加沙-埃及边界沿线的安全安排

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,改革程上的这个重要的未决问题

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必须所需资料的质量和数量,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地津尼将军的停火提

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会的结果证明,对敏感的社会发展问题可以

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内和平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我应当共识的一个关键部分是,必须可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能包括恐怖主义定义在内的一项全面公约,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,必须在这些问题上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabelstütze, Gabelteil, Gabelteilung, Gabelträger, Gabeltrichter, Gabelumschalter, Gabelung, Gabelverbindung, Gabelverkehr, Gabelvorbiegung,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼成协议

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 成协议,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限成协议

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订份谅解备忘录,就服务类别和所需资源成协议

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成协议

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程上的这重要的未决问题成协议

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立公平的制度,必须就所需资料的质量和数量成协议,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府成协议,设立同方案,联合国为此将工作人员集中在办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成协议,并将这定义纳入项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以成协议

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六月内就和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何方的请求设立公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能就项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成协议,从而制约了联合国拟定项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当识的关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题成协议

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的项全面公约成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上成协议

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gabler, gablig, Gablung, Gabon, Gaborone, Gabriel, Gabriel-Synthese, GABS, Gabun, Gaby,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼协议

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 协议,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司协议,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事应在这类协商开始时,就协商的合理时协议

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源协议

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事协议

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排协议

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会须继续努力,就改革议程上的这个重要的未决问题协议

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,须就所需资料的质量和数量协议,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道政府协议,设立一个共同方案,联合为此将工作人集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议协议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就须要有新的全球战略,首先是,由会对恐怖主义的定义协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以协议

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就和平解决争端方式协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,协议,从而制约了联合拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当共识的一个关键部分是,须就可以在何时以何种方式使用武力维护际和平与安全的问题协议

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约协议,联合不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合要按照其宗旨为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就须在这些问题上协议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gadget, Gadmiumoxid, Gadolinerde, Gadolinium, Gadoliniumacetat, Gadoliniumbromid, Gadoliniumchlorid, Gadoliniumhydroxyd, Gadoliniumnitrat, Gadoliniumoxyd,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼成协议

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

成协议,暂不执行合

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限成协议

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

当事人应尽力就一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源成协议

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国成协议

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排成协议

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程上的这个重要的未决问题成协议

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量成协议,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府成协议,设立一个共,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以成协议

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就和平解决争端成协议,争端各应按其中任何一的请求设立一个公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种式使用武力维护国际和平与安全的问题成协议

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上成协议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Gaffeltakelung, Gaffeltoppsegel, gaffen, Gaffer, Gaffky, GAFIA, Gag, gaga, Gagat, Gage,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,
dá chéng xié yì

eine Übereinstimmung erzielen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们保护鲸鱼成协议

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 成协议,暂不执行合同。

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司成协议,保证编剧能获得更高的收入。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,协商的合理时限成协议

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力一名调解人或多名调解人成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务一份谅解备忘录,服务类别和所需资源成协议

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,要先新常任理事国成协议

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政府与埃及政府沙-埃及边界沿线的安全安排成协议

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必继续努力,改革议程上的这个重要的未决问题成协议

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必所需资料的质量和数量成协议,作为审查的基准点。

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政府成协议,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地津尼将军的停火提议成协议

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义成协议,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以成协议

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内和平解决争端方式成协议,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,成协议,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题成协议

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能包括恐怖主义定义在内的一项全面公约成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和谴责恐怖主义的力量。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,在这些问题上成协议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达成协议 的德语例句

用户正在搜索


Galaktogen, Galaktomannan, Galaktometer, Galaktose, Galakturonsäure, Galalith, Galalktosidase, Galan, galant, Galanterie,

相似单词


达卜, 达步, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成协议, 达成一致, 达达尼尔海峡, 达达主义, 达旦,