德语助手
  • 关闭
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条第款行使酌处权,不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合国解决任何实质问题,会员国依靠个支助和活动基础,这极为键,但有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其提起的诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

. 委员会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


eustatische Bewegung, Eustreptospondylus, eutektika, Eutektikum, Eutektikumsschweißung, eutektisch, eutektische, eutektische Komposition, eutektische Mischung, eutektischer Kristall,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条第一款行使酌处权,并不意味对来文的受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合国解决任何实质问题,会员国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其提起的诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措施,避免对声称权利被侵犯的受害人造成能不弥补的损害。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Eutokie, Eutonie, EU-Trinkwasserstandard, eutroph, eutrophe Umgebung, eutrophes Moor, Eutrophie, Eutrophierung, Eutrophierung der Gewässer, Eutrophierungsmechanismus,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委会根据本条第一款行使酌处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合解决任何实质问题,会靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何家在对的诉讼中就实质问题出庭,后即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有缔约发出请求,请该从速考虑采取必要的临时措施,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Ev., ev.-ref., Eva, Evakuation, evakuierbarkeit, evakuieren, Evakuiermaschine, Evakuierpfanne, Evakuierter, Evakuierung,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 根据本条第一款处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

联合国解决任何实质问题,国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其提起的诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措施,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Evaluierung, evalvieren, Evan, Evangele, Evangelisation, evangelisch, evangelischer pressedienste, evangelisieren, Evangelismus, Evangelist,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条第一款行使酌处权,并意味对来文理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联国解决任何实质问题,会员国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其提起诉讼中就实质问题出庭,其后即得声称诉讼文书送达第1款和第3款规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要临时措施,以避免对声称权利被侵犯害人造成弥补损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Evasion, evasiv, Evastochter, evb, EVDO, EVE, Evektion, Evelyn, evening dress, Eventassistent,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条一款行使酌处权,并不意味对来受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联国解决任何实质问题,会员国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其提起诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼送达不1款和3款规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来后,在对实质问题作出裁断前,以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要临时措施,以避免对声称权利被侵犯受害人造成能不弥补损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Eventualverbindlichkeiten, eventuell, Eventüll, eventüllen, Everest, Everglades, Evergreen, Everninsäure, Evernsäure, Evertebrat,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会条第一款行使酌处权,并不意味来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合国解决任何实质问题,会员国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家其提起的诉讼中就实质问题出庭,其即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文质问题作出裁断前,可以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措施,以避免声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


EVL, ev-luth, evm, EVN, EVO, evocation, Evokation, Evolute, Evolution, evolutionär,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条第一款行酌处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

合国解决任何实质问题,会员国依靠一个支助和活动基础设施,这一设施极键,但并没有广人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对提起的诉讼中就实质问题出庭,不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措施,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Evolventenfunktion, Evolventengeometrie, Evolventeninnenverzahnung, Evolventenkeilverzahnung, Evolventenkerbverzahnung, Evolventennocken, Evolventenprofil, Evolventenprüfdiagramm, Evolventenprüfer, Evolventenprüfgerät,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,
zhì wèn

von jm Rechenschaft fordern

德 语 助 手

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据本条第一款行使酌处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合解决任质问题,会员依靠一助和活动基础设施,这一设施极为键,但并没有广为人们所了解。

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

在对其提起的诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书的送达不符合第1款和第3款的规定。

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有缔约发出请求,请该从速考虑采取必要的临时措施,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质问 的德语例句

用户正在搜索


Evolventenzahnrad, Evolventenzahnradvorfräser, evolvieren, Evora, Evotion, evozieren, EVP, evr, EVS, evtl.,

相似单词


质仆, 质朴, 质朴的, 质谱, 质数, 质问, 质问者, 质心, 质性研究, 质询,