Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟自己
上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者讲话为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他讲话再次引起了强
议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他讲话只限于最重要
方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达
喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者讲话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
停地讲话妨碍我的
作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中了一
作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打
。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
话为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有话,而只是专
。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
话
无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推置腹
话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的话对所有
众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不过是在去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
讲者的讲话为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
讲者的讲话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲只限于最重要的方
。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
书们把整个讲
速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们断了一会儿工作(讲
)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然断讲
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
因上课不断
而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地妨碍我
工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份
。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
在
中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
在
竟敢攻击自己
上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者
为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
再次引起了强烈
抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
只限于最重要
方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
几乎没有
,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
们中断了一会儿工作(
)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
无法盖过马达
喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
在
结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
渴望有一个能够跟
推心置腹
人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者
常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
突然中断
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲所
。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎有讲
,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲常常被呼
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
在讲话
攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
的讲话再次引起了强烈的
。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
渴望有一个能够跟
推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。