Er hielt mitten in der Rede an.
他话中断了一下。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地话妨碍我的
。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
正恩以党领导人的身份
话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
话为喊
所淹
。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎有
话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿(
话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
话
无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她话的那种轻狂
风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖
马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他讲话结尾时只不
扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不过是在。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者讲话为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他讲话再次引
烈
抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他讲话只限于最重要
方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达
喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者讲话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖
的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲话结尾时只不是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地话妨碍我的
。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
正恩以党领导人的身份
话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
话为喊
所淹
。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎有
话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿(
话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
话
无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在话结尾时只不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她话的那种轻狂
风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
话常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲妨
工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人身份讲
。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲里竟敢攻击自己
上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者讲
为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他讲
再次引起了强烈
抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他讲
限于最重要
方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲,
是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲无法盖过马达
喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在讲结尾时
不过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有一个能够跟他推心置腹讲人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲那种轻狂作风使得
们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者讲
常常被呼喊
所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝讲
对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
他话中
了
下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
停地
话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在话中顺便做了
些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
话为喊
所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中了
工作(
话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
话
无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
他在话结尾时只
过是在扯来扯去。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
他渴望有个能够跟他推心置腹
话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
话常常被呼喊
所打
。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔绝的
话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Er hielt mitten in der Rede an.
讲话中断了一下。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
因上课不断讲话而受罚。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
在讲话中顺便做了一些暗示。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊所淹没。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
的讲话再次引起了强烈的抗议。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
的讲话只限于最重要的方面。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
几乎没有讲话,而只是专心听着。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
们中断了一会儿工作(讲话)。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Zum Schluß seiner Rede leierte er nur noch.
在讲话结尾时只不过是在
来
。
Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.
渴望有一个能够跟
推心置腹讲话的人。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊所打断。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
突然中断讲话。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。