德语助手
  • 关闭

议定者

添加到生词本

yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

是建一个由独机构和家机构对存在被剥夺自由地点进行定期访制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建——通过附加书加强这一体制;向各提供奖励措施,使之放弃发展内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少家或非家行为进行核袭击可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Aquarellfarbe, Aquarellgemälde, aquarellieren, Aquarellmalerei, Aquarellpapier, Aquarianer, Aquarien, Aquarienglas, Aquarienleuchte, Aquaristik,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是建立一个由独立国和国家对存在被剥夺自由的地点进行定期访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建能有助于减少国家或非国家行为进行袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Äquator, Äquatorebene, Äquatoren, äquatorial, äquatoriale Bindung, äquatoriale Luftmasse, äquatoriale Position, in Cycloalkanen, äquatoriale Reflektion, äquatoriale Region, äquatoriale Strömung,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是立一个由独立国际机构和国家机构存在被剥夺自由的地点期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国铀浓缩和再处理设施;在一时间范围设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些都可能有助于减少国家或非国家核袭击的可能性,因此需要采取紧急动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Aquilegia viridiflora, Aquilegia viridiflora f.atropurpurea, Aquilegia yabeana, äquilibrieren, Äquilibrieren, Äquilibrierung, Äquilibrismus, Äquilibrist, Äquilibrium, Äquilibrum,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是建立一个独立国际机构和国家机构对存在被剥的地点进行定期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理;在一定时间范围内对建任何此愿实暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少国家或非国家行为进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Äquipartition, Äquipartitionstheorem, äquipotential (=äquipotentiell) 等, Äquipotentialbezugsebene, Äquipotentialebene, Äquipotentialfläche, Äquipotentialkathode, Äquipotentiallinie, Äquipotentiallinienverfahren, Äquipotentialoberfläche,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由的地点进行定期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不道或有格的待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少国家或非国家行为进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Äquivalentdosisleistung, Äquivalentdosisrate, äquivalente, äquivalente Kapazität, äquivalente Kompressionsleistungsfähigkeit, äquivalente Konstante, äquivalente Konzentration, äquivalente Korngröße, äquivalente Matrizen, äquivalente Schallabsorption,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是建立一个由独立际机构和家机构对存在被剥夺自由的地点进行定期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

项建——通过附加书加强这一体制;向供奖励措施,使之放弃发展内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少家或非家行为进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Äquivalentkonzentration, Äquivalentkreis, Äquivalentladung, Äquivalentleitfähigkeit, Äquivalentleitvermögen, Äquivalentleitwert, Äquivalentlinienbreite, Äquivalentmasse, Äquivalentmaße, Äquivalentradius,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

书的目的是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由的地点进行期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建都可能有助减少国家或国家行为进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Äquivalenzgrad, Äquivalenzklasse, Äquivalenzklaße, Äquivalenzprinzip, Äquivalenzpunkt, Äquivalenzrelation, Äquivalenzsatz, Äquivalenzzahlenkalkulation, Äquiviskosität, Äquiviskositätsbereich,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由点进行定期查访制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少国家或非国家行为进行核袭击可能性,因需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Ara, Ära, ARA(absolute risk aversion), ARA(AUTO Range Amplifier), Ara-A(adenine arabinoside), Ara-AMP, Araban, Arabella, Araber, arabesk,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,
yì dìng zhě
[ Substantiv ]
Unterhändler (m)

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由地点进行定期查访制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格或处罚。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建——通过附加书加强这一体制;向各国提供奖,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设;在一定时间范围内对建设任何此类设自愿实暂停;谈判一项可核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建都可能有助于减少国家或非国家行为进行核袭击可能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议定者 的德语例句

用户正在搜索


Arabis pendula, Arabis pendula var. hypoglauca, arabisch, arabische Atmung, arabische Bakterien, arabische Behandlung, arabische biologische Oxidation, arabische Denitrifikation, arabische Fermentation, arabische Oxidation,

相似单词


, 仡佬族, , 议案, 议程, 议定者, 议会, 议会党团, 议会党团主席, 议会的,