Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不动词再复习一遍!
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过出一般的
念(
)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就造成
的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
别
议应适用大
议事
。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事
第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,但以不违背本
约的
定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的
方面取
了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事
第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定
不影响国际私法
的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事
所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的议事
,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包关于审判机关人员行为的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责,
规则的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中何规定概不影响国际私法规则的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事规则所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的议事规则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把条规则套用到
件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,)
写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就造成规则的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事规则所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的议事规则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般概念(
则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通则
事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就
造成
则
泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要有“犯罪要件”和“法院程序和证据
则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事
则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事
则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其则,但以不违背本
定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字
则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事
则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定概不影响国际私法
则
适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事
则所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己
议事
则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念()。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就造成
的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事
。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事
第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,
以不违背本
约的
定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的
方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事
第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定概不影响国际私法
的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事
所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的议事
,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念()。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就造成
的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事
。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代长宣布
议开幕(议事
第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其,但以不违背本
约的
定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的
方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代长宣布
议开幕(议事
第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何定概不影响国际私法
的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事
所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的议事
,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过括得出一
念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就
造成规则
泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要有“犯罪要件”和“法院程序和
据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害和
有关
规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字
规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定不影响国际私法规则
适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事规则所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己
议事规则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关员行为
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把规则动词再复习一
!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就造成规则的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别应适用大
事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布幕(
事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以违背本规约的规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布幕(
事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,合情理,本规则
复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概影响国际私法规则的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次之后,防范小组委员
根据在其
事规则所定时间
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的
事规则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Regel f.; Satzung f.; Vorschrift f.; 2. regulär; Verordnung f.
Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则事件越来越多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是种行为,通过此
们反对某
个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就
造成规则
泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议应适用大
议事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害和证
有
规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其规则,但以不违背本规约规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统
于电子签字
规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布议开幕(议事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次议之后,防范小组委员
根据在其议事规则所定时间开
。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己
议事规则,并将其通报大
。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括于审判机
员行为
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。