Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国
》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国
》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国
》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国
和加强联
国作用特别委员会
报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《联国
》第十二条第二项提出通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国
》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打《联
国
》所体现
理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国
》仍然
采取国际
法行动必不可缺
依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国
》再次做出开展
作
承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国
》第五十一条行使单独或集体自卫
自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《联国
》所体现
共同、普遍价值观基础上
团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联国
》第八
,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要
作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国
》
话说,成立联
国
为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲正
《联
国
》和《千年宣言》所载理想
核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据《联
国
》中
法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国
》
起草人深知,和平与安全同经济发展
密不可分
。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联国
》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院院长及教职员工将
根据《联
国
》第一百零五条意义
联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国
》第八
规定了联
国同区域组织之间
互动,在预防冲突方面
广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织崇高宗旨以及《联
国
》
规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《
》发挥着一个促进法治全球中心
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联章和加强联
作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《联章》第十二条第二项提出通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联章》仍然是采取
际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强际社会在《联
章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联章》的话说,成立联
是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联章》第三十六条考虑建议各
将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是根据《联章》第一百零五条意义的联
官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联章》第八章规定了联
同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织的崇高宗旨以及《联章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联根据《
章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
二
二项提出通
(
49
)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
二
二项提出通
(
49
)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国宪章和加强联
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《联国宪章》
二
二项提出通
。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
二
二项提出通
(
49
)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国宪章》仍然是采取国际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国宪章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国宪章》
五
行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《联国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联国宪章》
八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国宪章》的话说,成立联
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国宪章》的起草人深
,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联国宪章》
三
六
考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是根据《联国宪章》
百零五
意义的联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国宪章》
八章规定了联
国同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织的崇高宗旨以及《联国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《宪章》发挥着
个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘照《联
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘照《联
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国宪章和
强联
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘照《联
国宪章》第十二条第二项提出通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘照《联
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国宪章》仍然是采取国际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国宪章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程强国际社会在《联
国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
照《联
国宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国宪章》的话说,成立联
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还根据《联
国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院及教职员工将是根据《联
国宪章》第一百零五条意义的联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国宪章》第八章规定了联
国同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟照本组织的崇高宗旨以及《联
国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《宪章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》第十二条第二
通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》第十二条第二
通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国宪章和加强联
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《联国宪章》第十二条第二
通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》第十二条第二
通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国宪章》仍然是采取国际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国宪章》再次做
开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国宪章》第五十一条行
或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《联国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联国宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国宪章》的话说,成立联
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端
交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是根据《联国宪章》第一百零五条意义的联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国宪章》第八章规定了联
国同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织的崇高宗旨以及《联国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《宪章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
十二
二项提出
(
49
)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
十二
二项提出
(
49
)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国宪章和加强联
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《联国宪章》
十二
二项提出
。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《联国宪章》
十二
二项提出
(
49
)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国宪章》仍然是采取国际
法
动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国宪章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国宪章》
五十
使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《联国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联国宪章》
八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国宪章》的话说,成立联
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国宪章》的起草人深
,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联国宪章》
三十六
考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是根据《联国宪章》
百零五
意义的联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国宪章》
八章规定了联
国同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织的崇高宗旨以及《联国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《宪章》发挥着
个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
宪章和加强
作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长按照《宪章》第十二条第二项提出通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长按照《宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《宪章》仍然是采取
际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要据《
宪章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会据《
宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强际社会在《
宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越
要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《宪章》的话说,成立
是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会给警察工作队规定任务所依据的《
宪章》中的法律
据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当据《
宪章》第三十六条考虑建议各
将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是据《
宪章》第一百零五条意义的
官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《宪章》第八章规定了
同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
盟按照本组织的崇高宗旨以及《
宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,据《宪章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书《联
国宪章》第十二条第二项提
通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书《联
国宪章》第十二条第二项提
通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
联国宪章和加强联
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书《联
国宪章》第十二条第二项提
通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书《联
国宪章》第十二条第二项提
通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《联国宪章》仍然是采取国际
法行动必不可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《联国宪章》再
开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《联国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《联国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
《联
国宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联国宪章》的话说,成立联
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联国宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密不可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院及教职员工将是根据《联
国宪章》第一百零五条意义的联
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联国宪章》第八章规定了联
国同区域组织之间的互动,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟本组织的崇高宗旨以及《联
国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,联国根据《宪章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charta der Vereinten Nationen f.
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长《
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长《
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
国宪章和加强
国作用特别委员会的报告。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘书长《
国宪章》第十二条第二项提出通知。
Unterrichtung durch den Generalsekretär nach Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘书长《
国宪章》第十二条第二项提出通知(第49条)。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《国宪章》所体现的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.
《国宪章》仍然是采取国际
法行
可缺的依据。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我们需要根据《国宪章》再次做出开展
作的承诺。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事会重申根据《国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。
Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.
议程应当加强国际社会在《国宪章》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
《
国宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《国宪章》的话说,成立
国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《国宪章》和《千年宣言》所载理想的核心之处。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.
“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《国宪章》中的法律根据。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《国宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展是密
可分的。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院审理。
Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.
职员学院的院长及教职员工将是根据《国宪章》第一百零五条意义的
国官员。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《国宪章》第八章规定了
国同区域组织之间的互
,在预防冲突方面的广泛任务。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
盟
本组织的崇高宗旨以及《
国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Es ist unbestreitbar, dass die Vereinten Nationen die Rolle eines globalen Zentrums für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit im Einklang mit ihrer Charta spielen.
毫无疑问,国根据《宪章》发挥着一个促进法治全球中心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。