德语助手
  • 关闭
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类秩序方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行离不对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政在整个地区恢复维护法律和秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律秩序极其重

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里秩序努力至关重

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Burgverlies, Burgvogt, burial place, Burjäte, Burkina Faso, burlesk, Burleske, Burma, Burmalack, Burmane,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴开始在整个地区恢复维护法律和职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Büro, Büro-, büro für industrie und handel, Büroabfall, Büroangestellte, Büroangestellte(r), Büroanwendung, Büroarbeit, Büroartikel, Bürobeamter, Bürobedarf, Bürochef, Bürocomputer, Büroeinrichtung, büroeinrichtungen, Bürofläche, Bürogebäude, Bürogezänk, Bürohaus, Bürojob, Bürokauffrau, Bürokaufmann, Büroklammer, Bürokraft, Bürokrat, Bürokratie, bürokratisch, bürokratisieren, Bürokratisierung, Bürokratismus, Bürokratius, Bürolist, Büromaschinen, Büromaterial, Büromensch, Büromodul, Büropaket, Büroprogrammpaket, Büroraum, Büroregal, Büroschluss, Bürostift, Bürostuhl, Bürostundeb, Bürostunden, Bürotätigkeit, Bürotel, Bürounkosten, Bürovorsteher, Bürozeit,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

恢复了安定和

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,政府开始在整个地区恢复维护法律和职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基法制国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对这一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Burse, Bursitis, Burst, Bürstarbeit, Burstaustaststufe, Bürste, Bürsten, bürsten, Bürstenabhebevorrichtung, Bürstenabnehmer,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复安定和

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

合国在促进新全球人类方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

合国建立是为在这不断变动世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界与公义史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

合国目前对于这一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程问题作裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀人类安全以及国家提供法律和根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Busbahnhof, Busbelegung, Busbereitschaftssignal, Busbestätigung, Busbetreiber, Busbetrieb, Busbetriebshof, Busbreite, Busbucht, Buscemi,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

社会尚有秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新秩序方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法秩序实行都离不开对生命日常保

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维和发展一种基于法制国际法秩序极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里秩序努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,面控制会议进行情况和维持会场秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了以及国家提供法秩序根本责任。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Buschenschenke, Buschenwalzen, Buscher, Buschfieber, Buschholz, buschig, Buschklepper, Buschland, Buschmann, buschmännisch,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类秩序作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政秩序迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律秩序极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里秩序努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本情形下,全控制会议进行情况和维持会场秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Buschwindröschen, BUS-Dafenübertragseinrichtung, büs-datenübertragseinrichtung, Busdepot, Busdienst, Büse, BuSek, Busen, Busen-, busenfrei,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Bushaltebucht, Bushaltestelle, Bushei, Bushersteller, Bushido, busig, Business, Business Class, business hours, Business to Business Marktprozeß,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类秩序方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在宪政秩序方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地维护法律和秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序面临严峻挑战,本组织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律秩序极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事强调,索马里社各部分代表最广泛地参与索马里秩序努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制进行情况和维持秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Buskerud, Buskompatibilität, Buskonfigurator, Buskoppler, Buskopplerbaugruppe, Busleitung, Buslinie, Buslinienverkehr, Busmaus, busorientiert,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类秩序方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序面临严峻挑战,本组织不能忽视自身价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律秩序极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里秩序努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd, büßerkleid, Busserl,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个有纪律有秩序

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱秩序和安全。

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有秩序

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有秩序

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和秩序

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿秩序了!

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新全球人类秩序方面作用。

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要一步。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里秩序井然。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律秩序实行都离不开对人类生命日常保护。

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持秩序者戴着红袖章。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国建立是为了在这不断变动世界上提供可预测性和秩序

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》生效是朝着世界秩序与公义迈出史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际秩序面临严峻挑织不能忽视自身核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制国际法律秩序极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分代表最广泛地参与恢复索马里秩序努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和秩序在此一学习通路上缓慢前进时候应怎么做问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反规则情形下,全面控制会议进行情况和维持会场秩序

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有织犯罪是对国家与社会威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Bussole, Bussolenrichtkreis, Bussolentheodolit, Bussonderspur, Bußprediger, Busspredigt, Busspur, Busssole, Bußtag, Busstation,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,