Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅守。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他的上级不放他走()。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委员会成员同意让他们
以便为特派团服务的
本身工作人员的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的工作人员都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过主管同意,让这些人
。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与率相当,因为特派团人员对
所
工作条件感到厌倦,包括对工作人员不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关的司法专家,让再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
违抗命令擅离职
。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
上级不放
走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应
括该委员会成员同意让
们离职以便为特派团服务
其本身工作人员
姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域工作人员都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些人离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人员对其所处工作条件感到,
括对工作人员不足这一现象本身
不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关司法专家,让其离职再加以训练
过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团
民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他的上级不放他走()。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委员会成员同意让他们
以便为特派团服务的
本身工作人员的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的工作人员都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过主管同意,让这些人
。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与率相当,因为特派团人员对
所
工作条件感到厌倦,包括对工作人员不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关的司法专家,让再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他的上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,能需要提供一揽子离职安排,不过
希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委
会成
同意让他
离职以便为特派
服务的其本身工作
的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的工作都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些
离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作
不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作
有偿离职方案,以便补充新血,调整工作
,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派服务选定警察和相关的司法专家,让其离职再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派
的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务
其
工作人员
姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域工作人员都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些人离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人员对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作人员不足这一现象不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关司法专家,让其离职再加以训练
过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团
民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委
会成
同意让他们离职以便为特派团服务
其本身工作
姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行务两个领域
工作
都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些
离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作
不足这一现象本身
不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,行一次工作
有偿离职方案,以便补充新血,调整工作
,满足当前
需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察相关
司法专家,让其离职再加以训练
过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团
民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他的上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委
会成
让他们离职以便为特派团服务的其本身
人
的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的人
都必须自愿申请到外
,而且必须经过其主管
,让这些人离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人对其所处
条件感到厌倦,包括对
人
不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次人
有偿离职方案,以便补充新血,调整
人
,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关的司法专家,让其离职再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效部署特派团的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服
本身
作人员
姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实两个领
作人员都必须自愿申请到外地
作,而且必须经过
主管同意,让这些人离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人员对所处
作条件感到厌倦,包括对
作人员不足这一现象本身
不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整
作人员,满足当前
需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服选定警察和相关
司法专家,让
离职再加以训练
过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团
民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
他的上级不放他走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我们可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委
会成
同意让他们离职以便为
服务的其本身工作
的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的工作必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些
离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几乎与离职率相当,因为对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作
不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作有偿离职方案,以便补充新血,调整工作
,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为服务选定警察和相关的司法专家,让其离职再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署
的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
den Arbeitsplatz (kurzzeitig) verlassen; von seinem/ihrem Amt zurücktreten
德 语 助 手 版 权 所 有Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
违抗命令擅离职守。
Sein Chef gibt ihn nicht frei.
的上级不放
走(离职)。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,我可能需要提供一揽子离职安排,不过我希望这种情况不多。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该册应包括该委员会成员同意
离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓
。
Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.
行政和实务两个领域的工作人员都必须自愿申地工作,而且必须经过其主管同意,
这些人离职。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人员对其所处工作条件感
厌倦,包括对工作人员不足这一现象本身的不满。
Ich ersuche daher die Generalversammlung, mir die Vollmacht und die Mittel zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms an die Hand zu geben, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird.
我因此求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前的需要。
Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.
在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关的司法专家,其离职再加以训练的过程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团的民警部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。