Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩领空,招致真
党高射炮火
还击。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩领空,招致真
党高射炮火
还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线
地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真党阵地实施空袭,交火地区
要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸是,在过去一年,沿蓝线一带
事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真
党则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党未交出它绑
名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着
证明,并要求立即无条件交出这
名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对真党最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动
言论和活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎的
空,招致
高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
还在蓝线黎
一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑阵地实施空袭,交火地区
要在沙
农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎空,
则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切未交出它绑架的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真党高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真党阵地实施空袭,交火地区
要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真党则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党
交出它绑架的两名以色列士兵,甚至
他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对真党最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色不时
黎巴嫩的领空,招致真
党高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还
黎巴嫩一侧靠近以色
国防军巡逻路
的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色对可疑真
党阵地实施空袭,交火地区
要
沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,过去一年,沿
一带的事件有增无减,以色
黎巴嫩领空,真
党则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党未交出它绑架的两名以色
士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
这方面,安理会对真
党最近声称它仍然有军事能力向以色
所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的
埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真实施空袭,交火
区
要在沙巴农场区,双
了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真则
防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真未交出它绑架的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这面,安理会对真
最近声称它仍然有军事能力向以色列所有
区发动攻击表示关切,并呼吁所有各
避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领,招致
高射
的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑阵地实施
袭,交
地区
要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击
和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领,
则用防
还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切未交出它绑架的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领,招致真
党高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真党阵地实
,交火地
要在沙巴
,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领,真
党则用防
炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党未交出它绑架的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对真党最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地
发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真
党高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真党阵地实施空袭,交火地区
要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真
党则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党未交出
的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即无条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对真党最近声称
仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allah m.
欧 路 软 件版 权 所 有Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真党高射炮火的还击。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真党还在蓝线黎巴嫩
近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真党阵地实施空袭,交火地区
要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去年,沿蓝线
带的事件有
减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真
党则用防空炮火还击。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
安理会深为关切真党未交出它绑架的两名以色列士兵,甚至未提供他们仍然活着的证明,并要求立即
条件交出这两名士兵。
In diesem Zusammenhang bekundet er seine Besorgnis über die kürzlich von der Hisbollah abgegebene Erklärung, wonach sie noch immer über die militärische Kapazität für Angriffe auf Ziele in ganz Israel verfügt, und fordert alle Parteien auf, Erklärungen und Aktivitäten zu unterlassen, die die Einstellung der Feindseligkeiten gefährden könnten.
在这方面,安理会对真党最近声称它仍然有军事能力向以色列所有地区发动攻击表示关切,并呼吁所有各方避免可能危及停止敌对行动的言论和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。