德语助手
  • 关闭
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担的人如果生病或早死,家庭要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可以维持

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复,例如在农业等部门的

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入业和持续的以及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头足以在减少冲突造成的生命、和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、和基础设施的损失,灾害会成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾害多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身令人担忧,而且还严重损害了健康、、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中有一人——每天仍靠不足一美元维持,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrzugkraft, Anfahr-Zugkraft, anfahrzyklus:, Anfall, anfallartig, anfallen, anfallend, anfällig, anfällig für, Anfälligkeit,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

笔钱的零头就足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

女仍在农村地区和非正规经济部门从生计劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾害发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标的一符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名女,即便她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfänger, Anfängerhügel, Anfängerin, Anfängerkurs, Anfängerkursus, Anfängerschuh, anfänglich, anfängliche Fressbelastung, anfängliche Konzentration, anfänglicher Punkt,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困生计,特别是非洲和亚洲的分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如业等门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头就足以减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍地区和非正规经济门从事生计劳作,服务门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活灾害多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她的收入足以维持生计,但如果每天生活暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangsbelastung, Anfangsbeschleunigung, Anfangsbestand, Anfangsbilanz, Anfangsbohrer, Anfangsboje, Anfangsbuchstabe, Anfangsdaten, Anfangsdatum, Anfangsdicke,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、业和持续的生计以及社服务和社安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事生计劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑议的中心优先事项,议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她的收入足以维持生计如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身令人担忧,而且还严重损了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾和气候变化的伤

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangsgarnitur, Anfangsgehalt, Anfangsgeschwindigkeit, Anfangsge-schwindigkeit, Anfangsgeschwindigkeiten, Anfangsgründe, Anfangshaltung, Anfangshärte, Anfangshöhe, Anfangskapazität,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及服务和安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头就足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事生计劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾害多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑议的中心优先事项,议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangslagerluft, Anfangslast, Anfangsleistung, Anfangslinie, Anfangslösung, Anfangsmarkierung, Anfangsmasse, Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计人如果生病或早死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养枯竭威胁着许多贫困农村生计,特别是在非洲和亚洲若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今许多森林使用方式是不可持

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在方面关切主要问题是:出入便利、就业和持生计以及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人生计、福祉和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

笔钱零头就足以在减少冲突造成生命、生计和财产损失代价方面起很大作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决减少生命、生计和基础设施损失,灾害就会成为实现《千年发展目标》一个越来越严重阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事生计劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%人生活在灾害多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标一种符合成本效益战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持发展问题世界首脑会议优先事项,会议突出了向贫穷农村提供谋生及维持生计手段重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她收入足以维持生计,但如果每天生活在暴阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人生计及其获得基本服务可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方人口易受自然灾害和气候变化伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全灾害和紧急情况,并管理日常生活基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民生计及其获得基本服务机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会一项新联合倡议列出一套具体扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangsquerschnitt, Anfangsrauhtiefe, Anfangsrautiefe, Anfangsreaktanz, Anfangsreibung, Anfangsrichtung, Anfangsschacht, Anfangsschädigung, Anfangsschub, Anfangsschwindigkeit,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担的人如果病或早死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威许多贫困农村的,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可维持

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复,例如在农业等部门的

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产负面影响,威百万人的、福祉和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头就足在减少冲突造成的命、和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少命、和基础设施的损失,灾害就会成为实现《年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人活在灾害多发地区,所人们已经认识到,减少风险是维护、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋及维持手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她的收入足维持,但如果每天活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业产格局改变,反过来将对和移民趋势产负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、、粮食及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,便有效地应付威环境和安全的灾害和紧急情况,并管理日常活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人所依赖的自然资源基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangstadium, Anfangstemperatur, Anfangstermin, Anfangstonne, Anfangstraglast, Anfangsverdichtung, Anfangsverdichtungstemperatur, Anfangsverformung, Anfangsverschleiß, Anfangsvolumen,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭就

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事这种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱的零头就足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事生计劳作,在服务部门工作收入很低而且么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾害多发地区,所以人们已经认识到,减少风险是维护生计、实现国际商定发展目标的一种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即便她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有一人——每天仍靠不足一美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfangszustand, Anfangszwischenraum, Anfanngsdrehzahl, anfärbbarkeit, anfärben, Anfärben, Anfärbevermögen, Anfärbung, anfasen, Anfasern,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,
shēng jì

Lebensunterhalt m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭就要遭难。

Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.

土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别在非洲和亚洲的若干部分。

Dieser Beruf ernährt seinen Mann.

从事种职业可以维持生计

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式不可持续的。

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

种非食品援助必须包括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去年,我们在方面关切的主要问题:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

危机正在对所有国家,特别中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和机会。

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

笔钱的零头就足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。

Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.

如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实现《千年目标》的个越来越严重的阻碍。

Viele Frauen arbeiten noch immer als Selbstversorgerinnen in den ländlichen Gebieten und im informellen Sektor oder sie arbeiten im Dienstleistungssektor für Niedriglöhne und ohne nennenswerte Arbeitsplatz- und soziale Sicherheit.

许多妇女仍在农村地区和非正规经济部门从事生计劳作,在服务部门工作收入很低而且没有什么职业或社会保障。

Da mehr als 75 Prozent der Weltbevölkerung in katastrophengefährdeten Gebieten leben, gilt die Risikominderung als kostenwirksame Strategie für den Schutz der Existenzgrundlagen und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele.

世界上超过75%的人生活在灾害多地区,所以人们已经认识到,减少风险维护生计、实现国际商定目标的种符合成本效益的战略。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,名妇女,即便她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有言权,那么她也不真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Mehr als eine Milliarde Menschen - ein Sechstel der Menschheit - leben auch heute noch von weniger als einem Dollar pro Tag und verfügen nicht über die Mittel zum Überleben angesichts chronischen Hungers, von Krankheiten und Umweltgefahren.

今天,不只十亿人——每六人中就有人——每天仍靠不足美元维持生计,他们面临长年的饥饿、疾病和环境危害,难以为生。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的项新的联合倡议列出套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生计 的德语例句

用户正在搜索


Anfechter, Anfechtung, Anfechtungen, Anfechtungserklärung, Anfechtungsfrist, Anfechtungsklage, Anfechtungsklausel, Anfechtungsrecht, anfegen, Anfeilhärteprüfung,

相似单词


生活作风, 生火, 生机, 生机勃勃, 生鸡蛋, 生计, 生姜, 生胶, 生津, 生境,