德语助手
  • 关闭
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪现场发现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

警的消防队立即达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案现场就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看事故现场就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中人道主义行动者往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了,前往国并访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会可部署现场的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力现在是一项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题道,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Gekeif, Gekeife, gekennzeichnet, gekennzeichnet sein mit:, gekennzeichneten, gekerbt, Gekicher, gekittet, Gekläff, Gekläffe,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪现场现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防队立即到达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方作案现场就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看到事故现场就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,导致危机的一系列情况中人道主义行动往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会到可部署到现场的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续展,向展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

一位成功的特别代表的素质中,此种能力现是一项关键因素,尤其是现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文布,包括现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出现场当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


gekonnt, Gekonntheit, geköpert, geköpft, gekoppelt, gekoppelte Reaktion, gekoren, gekörnt, Gekrächz, Gekrächze,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪现场发现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

报警的消防队立即达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案现场把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看事故现场朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中人道主义行动者往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会可部署现场的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力现在是一项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受袭击的事件着重说明工作人员与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Gekritzel, gekritzelt, gekrochen, gekröpft, Gekröse, gekrümmte Oberfläche, gekrumpft, gekühlt, Gekühlterlastwagen, gekünstelt,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西在台从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪现场发现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防队立即到达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案现场就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看到事故现场就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中人道主义行动者往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会到可部署到现场的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力现在是一项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Gelage, Geläger, gelagert, gelähmt, Gelähmte, Gelähmte(r), Gelähmter, Gelähmtheit, gelahrt, Gelahrtheit,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

的DNA和犯罪现场发现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防队立即到达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案现场就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

一看到事故现场就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中人主义行动者往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不是否会到可部署到现场的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力现在是一项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的人主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Geländebeschaffenheit, Geländebetrieb, Geländebruchuntersuchung, Geländeeinsatz, Geländeeinzelheit, Geländeerprobung, Geländefahrt, Geländefahrzeug, geländefahrzeuge, Geländefestigkeit,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防队立即到达火灾

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看到事故就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一列情况中人道主义行动者往往出

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会到可部署到的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力在是一项关键因素,尤其是在经常驻扎众多合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文发布,包括在网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在合国总部拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Geländekraftfahrzeug, Geländekraftwagen, Geländekran, Geländekunde, Geländelastwagen, Geländelauf, Geländemaschine, Geländematte, Geländemotorrad, Geländenadir,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临了解了这事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

DNA和犯罪致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警消防队立即到达火灾

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用块布将案发尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

看到事故就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出是,在导致危机系列情况中人道主义行动者往往出

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪进行了调查,前往国外调查并证人。

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们问题,而我高级别同事们以及各国杰出代表们则在不同地点参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会部署到部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部网播能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

位成功特别代表素质中,此种能力在是项关键因素,尤其是在经常驻扎众多联合国机构非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

会使他们有独特机会获手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新专题报道,以6种正式语文发布,包括在网播有关重大事件消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去年,人道主义工作者受到袭击事件着重说明工作人员安全与保障重要性,但同时指出在当地需要有无质疑人道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国工作而采用另外项具有创意手段是允许在联合国总部拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Geländersäule, geländersäulen, Geländerstange, geländert, Geländeschienenprofil, Geländesimulation, Geländespiel, Geländesport, Geländesportmodell, Geländestrecke,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防很快就到了现场

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了犯罪现场

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故现场必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院现场直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和犯罪现场发现的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防立即到达火灾现场

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案现场就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发现场的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看到事故现场就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中道主义行动者往往出现于现场

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部,但又不知道他是否会到可部署到现场的部

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部现场网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力现在是一项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

现场出现会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用这个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Geländewagenbau, Geländewettbewerb, Geländewinkel, gelang, gelänge, gelangen, gelappt, Gelärm, Gelärme, gelartig,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,
xiàn chǎng

Tatort m.; Platz m.

欧 路 软 件版 权 所 有

Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.

消防队很快就到了

Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.

小偷把指纹留在了

Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.

事故必须摆上着停车警告牌。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临了解了一事件。

Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.

西南在台从美因茨国家剧院直播。

Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.

他的DNA和的一致。

Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.

接到报警的消防队立即到达火灾

Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.

警方在作案就把连环杀手逮捕了。

Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.

警察用一块布将案发的尸体盖住。

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

他一看到事故就吓朝后退。

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值指出的是,在导致危机的一系列情况中道主义行动者往往出

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的进行了调查,前往国外调查并访谈可能的

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点参加讨论。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队数,但又不知道他是否会到可部署到的部队。

Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.

机构内部网播的能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供了60多个小时的网播,超过21 000个用户进入网址收看。

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功的特别代表的素质中,此种能力在是一项关键因素,尤其是在经常驻扎众多联合国机构的非洲特派团。

Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.

会使他们有独特的机会获第一手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用个机会采取提前预防行动。

Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.

联合国网站的内容与设计去年也有了重大改进,增加了几个新的专题报道,以6种正式语文发布,包括在网播有关重大事件的消息。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在当地需要有无可质疑的道主义驻留力量。

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众了解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部拍摄故事片《口译员》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场 的德语例句

用户正在搜索


Gelatineschicht, Gelatineschutzschicht, Gelatinewalze, gelatinieren, Gelatiniermittel, gelatinierung, Gelatinierungsmittel, Gelatinisation, gelatinös, Geläuf,

相似单词


县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验, 现场球迷,