Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
自招灾祸。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
自招灾祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨灾祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾祸的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致灾祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾祸(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸,
可能会使在消除生化武器灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生
,要害职能
得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会使在消除生化武器方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
祸接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了祸的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一得采取点措施,否则这场
祸将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
祸(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未
细计划,以确保一旦发生重大
祸,要害职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会使在消除生化武器祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招灾祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨灾祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾祸的临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致灾祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾祸(雷雨)就要了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年防止
扩散的努力付诸东流,也可能会使在消除生化
灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会
制定详细计划,以确保一旦发生重大
,要害职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会使在消除生化武器方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招灾祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨灾祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾祸的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定采取
,否则这场灾祸
是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致灾祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾祸(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职
以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可
会使在消除生化武器灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招灾祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨灾祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾祸的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然会导致灾祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾祸(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发
重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会使在化武器灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招灾。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
暴风雨灾
的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否灾
将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
必然会导致灾
。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾(雷雨)就
来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾
,
职能将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
些争端可能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会使在消除生化武器灾
方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unglück n.; Katastrophe f.
Er rennt selbst in sein Unglück hinein.
他自招灾祸。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.
这场暴风雨灾祸的后果还无法预料。
Ich habe das Unheil kommen sehen.
我看到了灾祸的来临。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这必然导致灾祸。
Unheil(Ein Gewitter) ist im Anzug.
灾祸(雷雨)就要来了。
Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.
欧经委
和贸发
议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,
可接受的时限内投入运作。
Diese Streitigkeiten könnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Geißel der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
这些争端可能40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能
消除生化武器灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。