In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海馆有许多热带鱼。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
海上方炎热的太阳使得海水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在海的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老海员,航行过所有的海。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海和海
法”的项目
会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱海的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海和海
法”的项目
会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际海法法
(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向海露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
海为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的海事务和海
法
(“海
”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿海和海资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅海事务和海
法
进行了深
评价,结论认为,该
履行了秘书长对《海
法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方会承认,联
在处理国家管辖范围以外海
区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会海和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
海上方炎热
太阳使得海水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在海很深
地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是个老海员,航行过所有
海
。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海和海
法”
项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱海辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海和海
法”
项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际海法法
(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关活动
委员会成员,应向海
司披露这
。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海司将编制
份可能担任专家小组成员
人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海司
评价和建议,用基金
款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海司应每年提供
份专家小组名单,作为秘书长
年度报告
附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
海司为审批申请聘请
独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每项财政援助申请应由担任委员会秘书处
海
事务和海
法司(“海
司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿海和海资源
健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家
福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进
步
行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅海事务和海
法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海
法公约》所承担
责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海区域内生物多样性
养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前协调机制是行政协调委员会海
和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革
部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海洋馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在海洋的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老海,航行过所有的海洋。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大会第六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱海洋的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大会第届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际海洋法法(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委会
,
向海洋司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海洋司将编制一份可能担任专家小组的人选名单,分发给
国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请由担任委
会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委会海洋和沿海区小组委
会,作为整个行政协调委
会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
上方炎热的太阳使得
水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是员,航行过所有的
。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际法法
(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向披露这
情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
将编制
份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
应每年提供
份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每项财政援助申请应由担任委员会秘书处的
事务和
法
(“
”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿和
资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进
步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅事务和
法
进行了深入评价,结论认为,该
履行了秘书长对《
法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会和沿
区小组委员会,作为整
行政协调委员会机构改革的
部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海洋馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
海洋上炎热的太阳使得海水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在海洋的很深的地。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
一个老海员,航行过所有的海洋。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱海洋的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际海洋法法(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,向海洋司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司提供一份专家小组名单,作为秘书长的
度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
一项财政援助申请
由担任委员会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题
面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家洋馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
洋上方炎热的太阳使得
水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在洋的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老员,航行过所有的
洋。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将“
洋
洋法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱洋的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将“
洋
洋法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际洋法法
(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向洋司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据洋司的评
议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
洋司应每年提供一份专家小组名单,作
秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、洋渔业
生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域
全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
洋司
审批申请聘请的独立专家支领旅费
生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的洋事务
洋法司(“
洋司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿洋资源的健全、养护
保存对于小岛屿发展中国家的福祉
可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》
《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅洋事务
洋法司进行了深入评
,结论认
,该司履行了秘书长对《
洋法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外洋区域内生物多样性的养护
可持续利用相关问
方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会洋
沿
区小组委员会,作
整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
上方炎热的太阳使得
水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老员,航行过所有的
。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际法法
(“法
”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
司将编制一份可能担任专
组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
司应每年提供一份专
组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
司为审批申请聘请的独立专
支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的事务和
法司(“
司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿和
资源的健全、养护和保存对于
岛屿发展中国
的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅事务和
法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《
法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国管辖范围以外
区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会和沿
区
组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家海馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
海上方炎热的太阳使得海水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在海的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老海员,航行过所有的海。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
将题为“海
和海
法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱海的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
将题为“海
和海
法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,设置国际海
法法
(“法
”)信托
。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本有关的活动的委员会成员,应向海
司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海司的评价和建议,
的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
海司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的海事务和海
法司(“海
司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿海和海资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅海事务和海
法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海
法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海区域内生物多样性的养护和可持续利
相关问题方面发挥中心作
。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会海和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
上方炎热的太阳使得
水蒸发。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在的很深的地方。
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老员,航行过所有的
。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱的辽阔。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和
法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际法法
(“法
”)信托基
。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
任何
本基
有关的活动的委员会成员,应向
司披露这一情况。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据司的评价和建议,用基
的款项提供财政援助。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的事务和
法司(“
司”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿和
资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅事务和
法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《
法公约》所承担的责任。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前的协调机制是行政协调委员会和沿
区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。