Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她
。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法,损害了防止资助恐怖主义的努
。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱,资金不足,
法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行为如起因于不可,即有不可
拒的
量或该国
控制、
法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
样无力的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱无力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻止展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对些论点无力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散无力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
样的措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,署作为联合国的主要
织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本织陷入利益冲突的风险,因为
一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国无力控制、无法预料的事件生,以致该国在
情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我力胜任这么许多工
。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样力的
不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有软弱
力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她
力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视
软弱
力,资金不足,
法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱力、缺乏重
并使本组织陷入利益冲突的风险,因
这一程序是
合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往力自我
决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国
力控制、
法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行
的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样无力的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活一下你那衰弱无力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点无力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我散无力(或
)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及罪资金流入的国家立法无力,损害了
资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能到高质量、能负担
起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国无力控制、无法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样无力论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱无力身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点无力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我腿(膝盖)还有点软弱无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散无力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义
努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为联合国主要环境组织,负有制定规范以及科学、分
、
等方面
任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有供应商
终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突
风险,因为这一程序是联合国采购处负责
。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒
力量或该国无力控制、无法预料
事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为
不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样无力的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你无力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点无力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散无力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被
软
无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因
这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国无力控制、无法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行
的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样无力的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下你那衰弱无力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点无力。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
()长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散无力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力
抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此,
署作为联合国的主要
组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国无力控制、无法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我力胜任这么许
工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样力的论点
能让我
。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
活动一下你那衰弱
力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软弱力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她
力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱力,资金
,
法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软弱力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往力自我作决策,并且
能得到高质量、能负担得起的生殖保健
务,包括计划生育
务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫
掩饰地表示
受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国遵守其国际义务的行为如起因于
可抗力,即有
可抗拒的力量或该国
力控制、
法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上
可能履行义务,该行为的
法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kraftlos; schwach; nicht gewachsen sein
Die Hitze hat mich heute geschafft .
高温使我浑身无力。
Ich kann die viele Arbeit nicht verkraften.
我无力胜任这么许多工作。
Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden.
这样无力的论点不能让我信服。
Beweg doch deinen Kadaver ein bisschen mehr!
多活动一下无力的身体!
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(攻击),她无力自卫。
Er vermag nichts gegen diese Entwicklung.
他无力阻止这种发展。
Gegen diese Argumente war er machtlos.
他对这些论点无力反驳。
Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).
(口)长期患病以后我的腿(膝盖)还有点软无力。
Die Hitze macht mich ganz träge.
炎热使我懒散无力(或懒得动)。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太无力了。
Er hat einen schlappen Gang.
他走路时显得有气无力。
Er entwaffnet sie durch Lachen.
他笑让她无力反抗。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入的国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义的努力。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视
软
无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
现有的供应商的终止和剔除程序软无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因
这一程序是联合国采购处负责的。
Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质量、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。
In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国不遵守其国际义务的行如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该国无力控制、无法预料的事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行
的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。