Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行了一个新。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行了一个新。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧府
新
。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处已追回了6万美元
兑换率收入,制定了授权给执行伙伴采购
新
。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
出现了令人鼓舞
做法,即在国家一级制订和实施新
、程序和法律,保证尊重妇女
权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国府发
了新
工具、建立了机构安排、加强社会所有成员
参与和对话,启动了促进社会凝聚力和团结
方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发业务机构组成
联合国发
集团(发
集团)一直在制定新
和指导方针,以期在国家一级改善方案
质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化外地采购新
和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大
灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订许多
标和指标
性质和范围之广,而从开
取得可以衡量
成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新
和新方案
影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍
新
、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行国际商定
可持续发
标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回6万美元的兑换率收入,制定
授权给执行伙伴采购的新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现令人鼓舞的做法,即在国家一级制订和实施新的政策、程序和法律,保证
女的权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发新的政策工具、建立
安排、加强社会所有成员的参与和对话,启动
促进社会凝聚力和团结的方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发的业务
组成的联合国发
集团(发
集团)一直在制定新的政策和指导方针,以期在国家一级改善方案的质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍的新政策、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行国际商定的可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银推
个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回6万美元
兑换率收入,制定
授权给执
伙伴采购
新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现令人鼓舞
做法,即在国家
级制订和实施新
政策、程序和法律,保证尊重妇女
权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发新
政策工具、建立
机构安排、加强社会所有成员
参与和对话,启动
促进社会凝聚力和团结
方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发业务机构组成
联合国发
集团(发
集团)
直在制定新
政策和指导方针,以期在国家
级改善方案
质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订整套独特、
外地采购新政策和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大
灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订许多目标和指标
性质和范围之广,而从开
政策到取得可以衡量
成果之间必然有
段间隔,因此,全面评价新政策和新方案
影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍
新政策、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执
国际商定
可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行了一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回了6万美元的兑换率收入,制定了授权给执行伙伴采购的新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现了令人鼓舞的做法,家一级制订和实施新的政策、程序和法律,保证尊重妇女的权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各政府发
了新的政策工具、建立了机构安排、加强
会所有成员的参与和对话,启动了
会凝聚力和团结的方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发的业务机构组成的联合
发
集团(发
集团)一直
制定新的政策和指导方针,以期
家一级改善方案的质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团管理其预算方面有更大的灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开
政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍的新政策、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行
际商定的可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行了一个。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧府的
。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回了6万美元的兑换率收入,制定了授权给执行伙伴采购的。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现了令人鼓舞的做法,即在国家一级制订和实施的
、程序和法律,保证尊重妇女的权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国府发
了
的
工具、建立了机构安排、加强社会所有成员的参与和对话,启动了促进社会凝聚力和团结的方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发的业务机构组成的联合国发
集团(发
集团)一直在制定
的
和指导方针,以期在国家一级改善方案的质
、
和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开到取得可以衡
的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价
和
方案的影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍的
、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行国际商定的可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回6万美元
兑换率收入,制定
授权给执行伙伴采购
新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现鼓舞
做法,即在国家一级制订和实施新
政策、程序和法律,保证尊重妇女
权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发新
政策工具、建立
机构安排、加强社会所有成员
参与和对话,启动
促进社会凝聚力和
方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发业务机构组成
联合国发
集
(发
集
)一直在制定新
政策和指导方针,以期在国家一级改善方案
质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化外地采购新政策和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派
在管理其预算方面有更大
灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订许多目标和指标
性质和范围之广,而从开
政策到取得可以衡量
成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案
影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍
新政策、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行国际商定
可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银推
了一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回了6万美元的兑换率收入,制定了授权给伴采购的新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现了令人鼓舞的做法,即在国家一级制订和实施新的政策、程序和法律,保证尊重妇女的权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发了新的政策工具、建立了
安排、加强社会所有成员的参与和对话,启动了促进社会凝聚力和团结的方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发的业务
成的联合国发
集团(发
集团)一直在制定新的政策和指导方针,以期在国家一级改善方案的质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍的新政策、技术和金融解决方案,这些
伴关系对
国际商定的可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回6万美元
兑换率收入,制定
授权给执行伙伴采购
新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出人鼓舞
做法,即在国家一级制订和实施新
政策、程序和法律,保证尊重妇女
权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发新
政策工具、建立
机构安排、加强社会所有成员
参与和对话,启动
促进社会凝聚力和团
案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发业务机构组成
联合国发
集团(发
集团)一直在制定新
政策和指导
针,以期在国家一级改善
案
质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化外地采购新政策和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派团在管理其预算
面有更大
灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订许多目标和指标
性质和范围之广,而从开
政策到取得可以衡量
成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新
案
影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍
新政策、技术和金融解决
案,这些伙伴关系对执行国际商定
可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Die Zentralbank hat eine neue Politik getrieben.
中央银行推行一个新政策。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府新政策。
Wann wird die neue Politik getrieben?
什么时候开始推行新政策?
Bislang hat das UNHCR Wechselkursgewinne in Höhe von 60.000 Dollar beigetrieben und eine neue Grundsatzrichtlinie über die Delegation von Beschaffungsbefugnissen an die Durchführungspartner aufgestellt.
难民专员办事处到目前已追回6万美元
兑换率收入,制定
授权给执行伙伴采购
新政策。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现鼓舞
做法,即在国家一级制订和实施新
政策、程序和法律,保证尊重妇女
权利。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, stärkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarität ein.
各国政府发新
政策工具、建立
机构安排、加强社会所有成员
参与和对话,启动
促进社会凝聚力和
方案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发业务机构组成
联合国发
集
(发
集
)一直在制定新
政策和指导方针,以期在国家一级改善方案
质量、效能和协调。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化外地采购新政策和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派
在管理其预算方面有更大
灵活性。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订许多目标和指标
性质和范围之广,而从开
政策到取得可以衡量
成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案
影响需要时间。
Durch die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, die gemeinsame Nutzung der Kompetenzen und Ressourcen und die Entwicklung innovativer politischer, technischer und finanzieller Lösungen zur Überwindung der Hindernisse für die nachhaltige Entwicklung stellen diese Partnerschaften auch weiterhin ihren Einfluss und ihre konkreten Beiträge zur Verwirklichung der international vereinbarten Ziele und Verpflichtungen im Bereich nachhaltige Entwicklung unter Beweis.
通过同各级协作、分享技巧及资源、制订克服可持续发障碍
新政策、技术和金融解决方案,这些伙伴关系对执行国际商定
可持续发
目标和承诺继续显示出其影响和具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。