德语助手
  • 关闭
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排的工作取得的成就;评估由排项目产生的各项费用的效用和负责排的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法理科对阿鲁沙3个审判分和海牙上诉分诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行太晚,犹豫不决,或者根本不采取行

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产出的恰当性、质量和效用,并评估这项产出在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行的和正在呈现出来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Grundwassermessung, Grundwassernichtleiter, Grundwasseroberfläche, Grundwasserschutz, Grundwasserschutzgebiet, Grundwassersohlschicht, Grundwassersonde, Grundwasserspeicherraum, Grundwassersperrschicht, Grundwasserspiegel,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排行动的工作中取得的成就;评估由排行动项目产生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产出的恰当性、质量和效用,并评估这项产出在实现有限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中的和正在呈现出来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Grundwasserwärmepumpe, Grundwasserzufluss, Grundwehr, Grundwehrdienst, Grundwelle, Grundwellenanteil, Grundwellendämpfung, Grundwellenlänge, Grundwerk, Grundwerkstoff,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和实际生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团行动的工作中取得的成就;评估由排行动项目生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别的恰当性、质量和效用,并评估这项实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提关于联合国和其他方面为化解进行中的和正呈现来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做更多阐释,以提高该司品的质量和效用;通过互联网增加印刷版物(特别是商业意义不大的版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Grundzahlschreibweise, Grundzapfen, Grundzeichen, Grundzeichensatz, Grundzeit, Grundzeitraum, Grundzeitregistriergerät, Grundzins, Grundzug, Grundzüge,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确将环境与发展问题综合起处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排的工作中取得的成就;评估由排项目产生的各项费用的效用和负责排的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行,犹豫不决,或者根本不采取行

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产出的恰当性、质量和效用,并评估这项产出在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中的和正在呈现出的冲突的源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Grüne(r), Grüneisenerz, grünempfindlich, grünen, grüner Koks, grüner Konsum, Grüner Punkt, grüner Salat, grüner Sandschutzgürtel, grüner Star,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在的工作中取得的成就;评估项目产生的各项费用的效用和负责的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取太晚,犹豫不决,或者根本不采取

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产出的恰当性、质量和效用,并评估这项产出在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进中的和正在呈现出来的冲突的来源和征象而进的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Grünfäule, Grünfestigkeit, Grünfilter, Grünfink, Grünfläche, Grünform, Grünfutter, Grünfutterhäckselkette, Grünfutterlader, Grunge,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,

用户正在搜索


Grünkeil, Grünkern, Grünkohl, Grünkoks, Grünkompostierung, Grünkram, Grünkran, Grünkreuz, Grünland, Grünlanderneuerung,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,

用户正在搜索


Gruppenrat, Gruppenreagens, Gruppenreaktion, Gruppenreise, Gruppenresistenz, Gruppenruf, Gruppenschalter, Gruppenschalthebel, Gruppenschaltung, Gruppenschließung,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了计建议可能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,难民署计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

价联刚特派团行动的工作中取得的成就;由排行动项目产生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个庭和海牙上诉庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须个别产出的恰当性、质量和效用,并这项产出实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案价工作的一个必要部

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

工作人员应享待遇的管理工作、对价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中的和正呈现出来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合价,并应能够联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决议,要求加强价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Gruppensteller, Gruppensteuerstand, Gruppensteuerung, Gruppensteuerungsebene, Gruppenstoßaufladung, Gruppenstrahler, gruppen-stückliste, Gruppentafel, Gruppentageskarte, Gruppentaste,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审可能和实际生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排行动的工作中取得的成就;评估由排行动项目生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估出的恰当性、质量和效用,并评估这项出在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一新的特程序处,以加强特报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中的和正在呈现出来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅:应通过几组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Gruppenverteiler, Gruppenverzahnung, Gruppenverzeichnis der DAS und Patente, Gruppenverzögerung, Gruppenvoreinstellungspanneel, Gruppenvorrichtung, Gruppenvorwähler, Gruppenwähler, Gruppenwechsel, Gruppenwechselschrift,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排行动的工作中取得的成就;评估由排行动项目产生的各项费用的效用负责排行动的各的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产出的恰当性、质量效用,并评估这项产出在实现有时限的次级案目标的成效,作为案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用效率问题是否提供适当指导程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

还反映了对大会会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

应向秘书长及安执委会成员提出关于联合国其他为化解进行中的正在呈现出来的冲突的来源征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式针等作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


Gschaftlhuber, G-schlüssel, Gschnas, Gschnasfest, Gschnitzer, gschupft, gsd, gs-ereignismeldungen, GSF, GSID,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计建议可能和际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评估难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团行动的工作中取得的成就;评估由排行动项目产生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产的恰当性、质量和效用,并评估这项产现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提关于联合国和其他方面为化解进行中的和正呈现来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评估联合国进一步参与的可能效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指,尽管大会通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案完成其授权任务的效以及任务的未来样式和方针等方面作决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷版物(特别是商业意义不大的版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


GSQC(Group Statistical Quality Control), GSR, Gsrundwort, GSS, GSStahlguß, GST, Gstanz(e)l, GSTN, Gstw, GSX,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,
xiào yòng

Wirkung f.; Wirksamkeit f.

德 语 助 手

Die potenziellen und tatsächlichen Auswirkungen der Prüfungsempfehlungen werden in wirtschaftlichen Größen quantifiziert und ausgedrückt.

从经济上用数量表明了审计能和实际产生的效用

Eine solche ist aber notwendig, um Kostenwirksamkeit und Effizienz zu gewährleisten und den Zusammenhalt einer Mission und die Mitarbeitermoral zu fördern.

需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。

Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.

监督厅继续使用衡量制度,评在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用

Gegenstand: Erfüllung des Mandats der Mission in Bezug auf Antiminenmaßnahmen, Wirksamkeit der Ausgaben für Antiminenprojekte und Grad der Koordinierung zwischen den für Antiminenmaßnahmen zuständigen Stellen

评价联刚特派团在排行动的工作中取得的成就;评由排行动项目产生的各项费用的效用和负责排行动的各方的合作程度。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评产出的恰当性、质量和效用,并评这项产出在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一必要部分。

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.

它还反映了对大会和会管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会和活动的中止。

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一新的特程序处,以加强特报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中的和正在呈现出来的冲突的来源和征象而进行的各项努力的综合评价,并应能够评联合国进一步参与的效用——和所涉及的问题。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会通过若干项决,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅:应通过几组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特是商业意义不大的出版物)的传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效用 的德语例句

用户正在搜索


gtw, gtz, GU, GU., Gua, Guadalajara, Guadeloupe, Guagua, Guaibasaurus, Guaifenesin,

相似单词


效能, 效验, 效益, 效应, 效应器, 效用, 效用函数, 效忠, , 啸聚,