德语助手
  • 关闭
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域是有限,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级及会议一直不断,指导委员会下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级可以协助两个组织进一步了解它们所监测局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

,妇女非政府组织常常在和协助有系统性暴力幸存者发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲特点是开始共同努力对非洲事务采条理一贯作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够能力来执行一项充分国家案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安全工作能够负责任巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


durchproben, durchprobieren, Durchprojektion, Durchprojektionswand, durchprüfen, Durchprüfung, durchprügeln, durchpulsen, Durchpumpen, durchpusten,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多社会(或别)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通派代表团前往实地他外交措施,增加接触保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作员还与联盟临时当局行政长员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会国际社会接触,协助媾努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


durchrauschen, durchrechnen, Durchrechnung, durchregnen, durchreiben, Durchreiche, durchreichen, Durchreichespannung, Durchreise, Durchreiseerlaubnis,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域是有限,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级及会议一直不断,指导委员会下一次会议定于10月在布鲁塞尔举

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

特别顾问将继续与政府、游击队、间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级可以协助两个组织进一步了解它们所监测局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在和协助有系统性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够能力来执一项充分国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作能够负责任巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Durchreißfestigkeitsprüfung, Durchreißfestigkeitswerte, Durchreißwiderstand, durchreiten, durchrieseln, durchringen, durchrinnen, Durchriß, durchrosten, durchrostung,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

面,妇女非政府组织常常在和协助有系统的性暴力幸存者面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


durchrutschen, Durchrutschregal, durchrutscht, Durchrutschung, Durchrutschweg, durchrütteln, durchs, durchsacken, Durchsackgeschwindigkeit, Durchsackungsmoment,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

的特别代表及手下工人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Durchsatzgeschwindigkeit, Durchsatzgewicht, Durchsatzkapazität, Durchsatzköffizient, Durchsatzleistung, Durchsatzluft, Durchsatzmenge, Durchsatzmeßeinrichtung, Durchsatzofen, Durchsatzrate,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


durchschalten, Durchschalteprüfung, Durchschaltepunkt, Durchschaltevermittlung, Durchschaltrelais, Durchschaltung, Durchschaltzeit, durchschaubar, durchschauen, durchschauern,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面的全部作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

作一级的及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Durchschlagsicherung, Durchschlagskraft, Durchschlagspannung, Durchschlagspannungsprüfung, Durchschlagsprobe, Durchschlagsspannung, Durchschlagsstrom, Durchschlagstoßspannung, Durchschlagswiderstand, Durchschlagtuch,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下人员还与联盟临时当局行政长官和其官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Durchschlupf, durchschlüpfen, Durchschlupflinie, durchschmecken, Durchschmelzdraht, durchschmelzen, Durchschmelzmelder, Durchschmelzverbindung, Durchschmiedung, Durchschmiedungsgrad,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理遗憾地注意到双方接触

Er ist kontaktgefährdet.

能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触议一直不断,指导委员的下一次议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与府、游击队、民间社和国际社接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


durchschnittliche Gesamtkosten, durchschnittliche Konversion, durchschnittliche Spannungswert, durchschnittlicher Fehler, durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch, durchschnittlicher Steuersatz, Durchschnittsabweichung, Durchschnittsalter, Durchschnittsansicht, Durchschnittsausbeute,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会通过派代表团前往实地和其外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Durchschnittsentnahme, Durchschnittsergebnis, Durchschnittserlös, Durchschnittsernte, Durchschnittsertrag, Durchschnittsfahrgeschwindigkeit, Durchschnittsfeuchtigkeit, Durchschnittsförderung, Durchschnittsfreundschaft, Durchschnittsgel,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,