Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄成熟程度
与他们有关
所有事项
权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育方式必须尊重儿
固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己
意见
学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等
基础上,就一切影响本人
事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况
年龄
辅助手段以实现这项权利,残疾儿
意见应当按其年龄
成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》
进一步执行情况”
分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况
报告,要考虑到相关区域组织表达
意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿
最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力
儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
年龄
成熟程度,对本人
意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关的所有事项的权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采力的替代方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育的方式必须尊重儿的固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己的意见和参加学
。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等的基础上,就一切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾儿
的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”的项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》的进一步执行情况”的分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况的报告,要考虑到相关区域组织表达的意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉的所有问题上,儿的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
的年龄和成熟程度,对本人的意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关
所有事项
权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力替代
表达不同
。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育必须尊重儿
固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己
和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等
基础上,就一切影响本人
事项自由表达
,并获得适合其残疾状况和年龄
辅助手段以实现这项权利,残疾儿
应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》
进一步执行情况”
分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况
报告,要考虑到相关区域组织表达
。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿
最大利益均应作为首要考虑,有独立
解能力
儿
应有权自由表达
,并应根据儿
年龄和成熟程度,对本人
给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话
达了大家
见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们达
见以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关
所有事项
权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力替代方
达不同
见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育方
必须尊重儿
固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款
达自
见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等
基础上,就一切影响本人
事项自由
达
见,并获得适合其残疾状况和年龄
辅助手段以实现这项权利,残疾儿
见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》
进一步执行情况”
分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况
报告,要考虑到相关区域组织
达
见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿
最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力
儿
应有权自由
达
见,并应根据儿
年龄和成熟程度,对本人
见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我必须尊重他
表达意见以及按照其年龄和成熟程度参加与他
有关的所有事项的权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促采用非暴力的替代方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育的方式必须尊重儿的固有尊严,
儿
能够根据第12条第1款表达自己的意见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 应当确保,残疾儿
有权在与其他儿
平等的基础上,就一切影响本
的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾儿
的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”的项目内题为“《小岛屿发展中家可持续发展行动纲领》的进一步执行情况”的分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况的报告,要考虑到相关区域组织表达的意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉的所有问题上,儿的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
的年龄和成熟程度,对本
的意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关所有事项
权
。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力
替代方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育方式必须尊重儿
固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己
意见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
基础上,就一切影响本人
事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄
辅助手段以实现这项权
,残疾儿
意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》
进一步执行情况”
分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况
报告,要考虑到相关区域组织表达
意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿
最大
益均应作为首要考虑,有独立见解能力
儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
年龄和成熟程度,对本人
意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关的所有事项的权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力的替代方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例,
教育的方式必须尊重儿
的固有尊严,使儿
能够
12条
1款表达自己的意见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等的基础上,就一切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾儿
的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”的项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》的进一步执行情况”的分项目下,向大会五十九届会议
交关于本决议执行情况的报告,要考虑到相关区域组织表达的意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉的所有问题上,儿的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的儿
应有权自由表达意见,并应
儿
的年龄和成熟程度,对本人的意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄成熟程度
与他们有关
所有事项
权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育方式必须尊重儿
固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己
意见
学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权在与其他儿
平等
基础上,就一切影响本人
事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况
年龄
辅助手段以实现这项权利,残疾儿
意见应当按其年龄
成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》
进一步执行情况”
分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况
报告,要考虑到相关区域组织表达
意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿
最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力
儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
年龄
成熟程度,对本人
意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度参加他们有关的所有事项的权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,爆发
突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力的替代方式来表达不同意见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育的方式必须尊重儿的固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款表达自己的意见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿有权
其他儿
平等的基础上,就一切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾儿
的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长题为“环境
可持续发展”的项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》的进一步执行情况”的分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情况的报告,要考虑到相关区域组织表达的意见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 所有情况下,特别是
本条所涉的所有问题上,儿
的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的儿
应有权自由表达意见,并应根据儿
的年龄和成熟程度,对本人的意见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的
见。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们见以及按照其年龄和成熟程度参加与他们有关的所有事项的权利。
Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力的替代方式来不同
见。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
例如,提供教育的方式必须尊重儿的固有尊严,使儿
能够根据第12条第1款
自己的
见和参加学校生活。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残儿
有权在与其他儿
平等的基础上,就一切影响本人的事项自由
见,并获得适合其残
和年龄的辅助手段以实现这项权利,残
儿
的
见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
15. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Weitere Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern" des Punktes "Umwelt und nachhaltige Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, in dem die von den zuständigen Regionalorganisationen geäußerten Auffassungen berücksichtigt werden.
请秘书长在题为“环境与可持续发展”的项目内题为“《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》的进一步执行情”的分项目下,向大会第五十九届会议提交关于本决议执行情
的报告,要考虑到相关区域组织
的
见。
In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.
五、 在所有情下,特别是在本条所涉的所有问题上,儿
的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的儿
应有权自由
见,并应根据儿
的年龄和成熟程度,对本人的
见给予适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。