Was soll das für einen Zweck haben?
这有什么意思?
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有什么意思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你意思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这是什么意思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他是意思表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页这个标记是什么意思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解这一段意思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词
准确意思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里我看不有什么侮辱
意思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子意思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得这个文化非常有意思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我意思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你意思跟他
了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为这本书(这幅画)没有意思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有意思男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有意思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有意思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子意思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下这个词是什么意思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新侦探小
读起来很有意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
有什么
?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清什么
。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老
表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我的话的
.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
页的
个标记
什么
?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解一段的
。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找些法语词的准确
。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
里我看不
有什么侮辱的
。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子的。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得个国家的文化非常有
。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
点点头表示懂得我的
了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你的跟
说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为本书(
幅画)没有
。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然感到困难,但很有
。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
一印刷错误使句子的
走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下个词
什么
吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
本新的侦探小说读起来很有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有么意思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的意思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这么意思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意思表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的意思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页的这个标么意思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解这一段的意思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词的准确意思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里我看不有
么侮辱的意思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子的意思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得这个国家的文化非常有意思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我的意思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你的意思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为这本书(这幅画)没有意思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有意思的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有意思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有意思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子的意思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下这个词么意思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新的侦探小说读起来很有意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这是思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是思表达
清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页的这个标记是思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我理解这一段的
思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词的准确
思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里我有
侮辱的
思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子的思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得这个国家的文化非常有思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我的思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你的思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为这本书(这幅画)没有思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有思的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)来再等下去没有
思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子的思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下这个词是思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新的侦探小说读起来很有思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这是思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是思表达
清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页的这个标记是思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我理解这一段的
思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词的准确
思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里我有
侮辱的
思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子的思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得这个国家的文化非常有思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我的思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你的思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为这本书(这幅画)没有思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有思的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)来再等下去没有
思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子的思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下这个词是思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新的侦探小说读起来很有思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
有什么
思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚什么
思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话思表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
页的
标记
什么
思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解一段的
思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找些法语词的准确
思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
里我看不
有什么侮辱的
思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子的思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得家的文化非常有
思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我的思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你的思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为本书(
幅画)没有
思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有思的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
一印刷错误使句子的
思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下词
什么
思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
本新的侦探小说读起来很有
思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有什么意?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你意
。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这是什么意。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
话老是意
表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我
话
意
.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页这个标记是什么意
?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解这一段意
。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词
准确意
。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里我看不有什么侮辱
意
。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子意
。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得这个国家非常有意
。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
点点头表示懂得我
意
了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你意
跟
了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为这本书(这幅画)没有意。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有意男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然感到困难,但很有意
。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有意了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子意
走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下这个词是什么意吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新侦探小
读起来很有意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
这有什么意思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
绝没有得罪你
意思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚这是什么意思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领话
意思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
这页这个标记是什么意思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
不理解这一段
意思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找这些法语词
准确意思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
这里看不
有什么侮辱
意思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)必须
磨句子
意思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
觉得这个国家
文化非常有意思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得意思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
完全按你
意思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
认为这本书(这幅画)没有意思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天认识了一位有意思
男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有意思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有意思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
这一印刷错误使句子意思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给解释一下这个词是什么意思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
这本新侦探小说读起来很有意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
有什么
?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
绝没有得罪你的
。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚是什么
。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会的话的
.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
页的
个标记是什么
?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
不理解
一段的
。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找些法语词的准确
。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
里
看不
有什么侮辱的
。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
()
必须首先琢磨句子的
。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
觉得
个国家的文化非常有
。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得的
了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
完全按你的
跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
认为
本书(
幅画)没有
。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天认识了一位有
的男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
()看来再等下去没有
了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
一印刷错误使句子的
走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给解释一下
个词是什么
吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
本新的侦探小说读起来很有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
1. Bedeutung f.; Meinung f.; 2. ein Zeichen von Dankbarkeit; Liebe; Hochachtung usw.; 3. Spur f.; Reiz m.
Was soll das für einen Zweck haben?
有什么
思?
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你思。
Du weißt sehr gut, was damit gemeint ist.
你很清楚是什么
思。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是思表达不清。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我话
思.
Was bedeutet die Marke auf dieser Seite?
个标记是什么
思?
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解一段
思。
Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.
请找些法语词
准确
思。
Ich kann drin keine beleidigende Absicht sehen.
里我看不
有什么侮
思。
Ich mußte mir erst den Sinn aus dem Satz klauben.
(口)我必须首先琢磨句子思。
Ich finde die Kultur des Landes sehr interessant.
我觉得个国家
文化非常有
思。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
他点点头表示懂得我思了。
Ich habe ganz in deinem Sinne nit ihm gesprochen.
我完全按你思跟他说了.
Das Buch (Dieses Gemälde) sagt mir gar nichts.
我认为本书(
幅画)没有
思。
Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.
昨天我认识了一位有思
男士。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
虽然他感到困难,但很有思。
Es hat scheint's keinen Zweck,noch länger zu warten.
(口)看来再等下去没有思了。
Der Druckfehler entstellt den Sinn des Satzes.
一印刷错误使句子
思走了样。
Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
你能给我解释一下个词是什么
思吗?
Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant.
本新
侦探小说读起来很有
思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。