Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
来
真正意图是什么?
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
来
真正意图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实是我
意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察
了她
意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她意图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他意图。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来真正意图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察们
意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是他意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他
意图相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意图探索根据亚斯亚贝巴
先例来发展这一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排意图书面通知有关缔约国,并说明代表团
组成情况和
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图
资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款适用于第2款所指船舶所载运
任何货物,也
适用于国家拥有
、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不是我的意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
从她的全部谈话中还是觉察到了她的意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你的意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她的意图是一目了然的。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
在话里暗
的意图。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来的真正意图(或目的)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你们的意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是的意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能的意图相违背。
Wohin steuert er?
驶向何处?2)(转)
意图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意图探索根据亚的斯亚贝巴的先例来发展这一构想的可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会排访问的意图书面通知有关缔约国,并说明代表团的组成情况和访问的目的。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂的维和行动获得成功,必须要有显可信力量的根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代的。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导的意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图的资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度的基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限的,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关的数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正
是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不是我!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察到了她
。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来真正
(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你们了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是他。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他
相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我探索根据亚
斯亚贝巴
先例来发展这一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问书面通知有关缔约国,并说
团
组成情况和访问
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,这种能力是多少良好
都无法替
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐这些原则,说
以这些原则为指导
。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国在从测算领海宽度
基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或
专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正意图是什
?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
()
确实不是我
意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察到了她
意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
违背我
意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她意图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他意图。
Das war der Zweck der übung.
()
是原来
真正意图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,)我早就觉察到你们
意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
显然是他
意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
可能
他
意图相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意图探索根据亚斯亚贝巴
先例来发展
一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问意图书面通知有关缔约国,并说明代表团
组成情况
访问
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使行动特别是复杂
行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,
种能力是多少良好意图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明些原则,说明以
些原则为指导
意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图
资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据
资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不我的意
!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她的全部谈话中还觉察到了她的意
。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你的意。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她的意一目了然的。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他的意。
Das war der Zweck der übung.
(口)这原来的真正意
(或目的)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你们的意了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然他的意
。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他的意
相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意探索根据亚的斯亚贝巴的先例来发展这一构想的可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问的意书面通知有关缔约国,并说明代表团的组成情况和访问的目的。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和特别
复杂的维和
得成功,必须要有显示可信力量的根本能力,这种能力
多少良好意
都无法替代的。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导的意
。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别返还来源国,并防止具有犯罪意
的资本流
。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意在从测算领海宽度的基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限的,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关的数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意专门用于政府非商业性用途的任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正意图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)不是我
意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察到了她
意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
违背我
意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她意图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他意图。
Das war der Zweck der übung.
(口)是原来
真正意图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你们意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
显然是他
意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
可能
他
意图相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意图探索根据亚斯亚贝巴
先例来发展
一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问意图书面通知有关缔约国,并说明代表团
组成情况和访问
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,
种能力是多少良好意图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明些原则,说明以
些原则为指导
意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正
图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不是我图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察到了她
图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他图。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来真正
图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚图。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是他图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他
图相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我图
据亚
斯亚贝巴
先例来发展这一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问图书面通知有关缔约国,并说明代表团
组成情况和访问
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
本能力,这种能力是多少良好
图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪图
资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国图在从测算领海宽度
基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或
图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正意图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不是意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈话中还是觉察到了她
意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
永远也猜不到你
意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她意图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他在话里暗示出他意图。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来真正意图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)早就觉察到你们
意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是他意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他
意图相
。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意图何在?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
意图探索根据亚
斯亚贝巴
先例来发展这一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排访问意图书面通知有关缔约国,并说明代表
成情况和访问
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导
意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Intention f.; Absicht f.
www.godic.net 版 权 所 有Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来真正意图是什么?
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确实不是我意图!
Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.
他从她全部谈
中还是觉察到了她
意图。
Ich kann deine Absichten nie erraten.
我永远也猜不到你意图。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我意图(愿望)。
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
她意图是一目了然
。
Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.
他暗示出他
意图。
Das war der Zweck der übung.
(口)这是原来真正意图(或目
)。
Ich hatte eure Absicht längst gerochen.
(转,口)我早就觉察到你们意图了。
Die beiden haben Heiratspläne.
双方都有结婚意图。
Es war deutlich seine Absicht.
这显然是他意图。
Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.
这可能他
意图相违背。
Wohin steuert er?
他驶向何处?2)(转)他意图何?
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意图探索根据亚斯亚贝巴
先例来发展这一构想
可能性。
Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.
二、委员会应将安排意图书面通知有关缔约国,并说明代表团
组成情况和
目
。
Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.
此外,联合国过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂
维和行动获得成功,必须要有显示可信力量
根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代
。
Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.
因此我建议安全理事会决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导
意图。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图资本流动。
Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.
公约第七十六条规定,沿海国意图从测算领海宽度
基线量起200海
以外划定其大陆架外部界限
,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关
数据和资料。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有
、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途
任何货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。