Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
运气,我赶上了火车。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
运气,我赶上了火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们找到了开会的
方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)好了,
事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们幸运
闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们(或终于)走了吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
总算运气,我赶上了火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们总算找到了开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)总算达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
总算运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你总算来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好了,事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我总算把电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们总算幸运地闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,总算是聊胜
!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们总算(或终)走了
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
运气,我赶上
火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们找
开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
()我
把
一大堆文件看完
。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你来
!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
()
好
,
事儿就要过去
。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我把电话打通
。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们幸运地闯过来
。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们(或终于)走
吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
总算运气,我赶上了火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们总算找到了开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)总算达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
总算运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你总算来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好了,事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我总算把电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们总算幸运地闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,总算是
无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们总算(或终)走了吧?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
运气,我赶上
火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们找到
开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)到
目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我把
一大堆文件看完
。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你来
!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口),
事儿就要过去
。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我把电话打通
。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们幸运地闯过来
。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们(或终于)走
吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
总算运气,我赶上火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们总算找会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)总算达目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
总算运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把一大堆文件看完
。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你总算来!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好,
事儿就要过去
。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我总算把电话。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们总算幸运地闯过来。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,总算是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们总算(或终于)走吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
,我赶上了火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们找到了开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我把
一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)好了,
事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我把电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们幸
地闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们(或终于)走了吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
总算气,
赶上了
。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
们总算找到了开会的合适
方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)总算达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
总算气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)总算把
一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你总算来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好了,事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
总算把电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
们总算
闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,总算是聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们总算(或终于)走了吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
letzten Endes; im allgemeinen
Es war ein Glück , dass ich den Zug noch erwischt habe.
运气,我赶上了火车。
Wir haben endlich passende Räumlichkeiten für unsere Tagung gefunden.
我们找到了开会的合适地方。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛劳)达到了目的。
Ein Glück, daß es nicht regnet!
运气,天没下雨!
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我把
一大堆文件看完了。
Jetzt kommst du glücklich!
现在你来了!
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)好了,
事儿就要过去了。
Es glückte mir,die Verbindung herzustellen.
我把电话打通了。
Wir sind noch glimpflich davongekommen.
我们幸运地闯过来了。
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,聊胜于无吧!
Sind die Gäste glücklich fort?
客人们(或终于)走了吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。