德语助手
  • 关闭
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

这个损失无法了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这个决定所造成的后果是无法的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这个缺陷得到

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配的工作量过多,这是为了力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来发展中国家的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种偿应在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改,集学习、行动和实践于一体,执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些国家提出的改现有全球储备系统以其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开展一整套不同的活动,并利用各种手段来执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出这些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地了这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Haltstelle, Halt-Stellung, Halttaste, Haltung, Haltungsschaden, Haltverbotsschild, Halunke, Halunken, Häm, häm-,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

这个损失无法了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这个决定所造成的后果是无法的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这个缺陷得到

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

这一空白,经济及社会理事会应充当高级别

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

表现较佳者往往分配的量过多,这是为了力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方援助来中国家的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种偿应在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在反恐战略的缺口方面挥了重要用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些国家提出的改革现有全球储备系统以其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开一整套不同的活动,并利用各种手段来执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出这些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

达国家必须通过各种渠道,帮助那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方援助较少,但许多国家通过旅游、银行业和轻业等多样化经济,成功地了这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Hämatit, Hämatitsaum, Hämatitschicht, hämatogen, Hämatokrit, Hämatologie, Hämatom, Hämatorrhö, Hämatorrhöe, Hämatozylin,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

损失无法弥补了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不弥补了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻弥补

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才弥补我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这决定所造成的后果是无法弥补的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这得到弥补

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配的工作量过多,这是为了弥补力较差者的欠

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中国家的资源短

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在弥补略的口方面发挥了重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些国家提出的改革现有全球储备系统以弥补其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补和不足,包括当前的金融危机所暴露的和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

办事处将根据具体形势的演进开展一整套不同的活动,并利用各种手段来弥补执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出弥补这些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补了这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Hamiltonkreis, Hamiltonsche Prinzipalfunktion, Hamiltonweg, Hami-Melone, Hämin, hämisch, Hamit, Hamite, hamitisch, hamitosemitisch,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

这个损失无法弥补了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不弥补了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻弥补

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

弥补我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这个决定所造成的后果是无法弥补的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这个缺陷得到弥补

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配的工作量过多,这是为了弥补力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中国家的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,、行动和实践于一体,弥补执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些国家提出的改革现有全球储备系统以弥补其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开展一整套不同的活动,并利用各种手段来弥补执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出弥补这些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多化经济,成功地弥补了这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Hammelkeule, hammelkotelette paniert, Hammeln, hammelschaschlyk mit reis, Hammelsprung, Hammer, Hammer Gruppe, Hammeramboß, Hammerbacken, Hammerbahn,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

个损失无法弥补了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉时间不弥补了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中必须立刻弥补

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才弥补错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)个决定所造成后果是无法弥补

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,个缺陷得到弥补

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须致努力,弥补70亿美元差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

弥补白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配工作量过多,是为了弥补力较差者欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中国家资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

种补偿应弥补在经济上可任何损害,包括可以确定利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在弥补反恐战略缺口方面发挥了重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于体,弥补执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

场危机强化了些国家提出改革现有全球储备系统以弥补其不足呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势演进开展整套不同活动,并利用各种手段来弥补执行方面差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅审计建议,并打算在新私营部门筹资准则中弥补政策上差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术做法之间存在差距,以及提出弥补些差距建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入比例,些国家得到官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Hämodynamik, Hämoglobin, Hämoglobinproduktion, Hämolglobin, Hämolyse, hämolytisch, Hämophilen, Hämophilie, Hämoprotein, Hämorr (ho) iden,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

这个失无法

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

失掉时间不

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中亏空必须立刻

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这个决定所造成后果是无法

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这个缺陷得到

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,70亿美元差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配工作量过多,这是为力较差者欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来发展中国家资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种偿应在经济上可评估任何害,包括可以确定利润失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在反恐战略缺口方面发挥重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

目标必须是建立全球革联盟,集学习、行动和实践于一体,执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化一些国家提革现有全球储备系统以其不足呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力进主要会计标准,以缺陷和不足,包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势演进开展一整套不同活动,并利用各种手段来执行方面差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅审计建议,并打算在新私营部门筹资准则中政策上差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术做法之间存在差距,以及提这些差距建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入比例,这些国家得到官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Hampelmann, hampeln, Hampshire, Hamster, Hamsterer, hamstern, Hamsterware, hamstofflösung, Han, Han Shui,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

个损失无法弥补了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不弥补了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻弥补

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才弥补我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)个决定所造成的后果是无法弥补的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,个缺陷得到弥补

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

弥补一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配的工作量过多,是为了弥补力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中国家的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

场危机强化了一些国家提出的改革现有全球储弥补其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开展一整套不同的活动,并利用各种手段来弥补执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出弥补些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补一问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Handabrichtwerkzeug, Handabschieber mit Kettenrad, Handabschlämmung, Handabschmierung, Handabsperrventil, Handabstellung, Handabstimmung, Handabweiser, Handabzug, Handachse,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

个损失无法弥补

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不弥补

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

预算中的亏空必须立刻弥补

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才弥补我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)个决定所造成的后果是无法弥补的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,个缺陷得到弥补

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,弥补70亿美元的差

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

弥补一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

工作表现较佳者往往分配的工作量过多,是为弥补力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥重要作用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

危机强化一些提出的改革现有全球储备系统以弥补其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开展一整套不同的活动,并利用各种手段来弥补执行方面的差

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合有效利用信息技术的做法之间存在的差,以及提出弥补些差的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们民收入的比例,得到的官方发展援助较少,但许多通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Handanstellung, Handansteuereinrichtung, Handantrieb, Handapparat, Handarbeit, handarbeiten, Handarbeiter, Handarbeitsplatz, Handarbeitsunterricht, Handatlas,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,
mí bǔ

etw. wettmachen; Deckung f.

Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.

这个损失无法了。

Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.

损失掉的时间不了。

Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.

国家预算中的亏空必须立刻

Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?

我怎样才我的错误呢?

Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.

(转)这个决定所造成的后果是无法的。

Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...

由于…,这个缺陷得到

Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.

全球必须一致努力,70亿美元的差距。

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

这一空白,经济及社会理事会应充当高级别

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

表现较佳者往往分配的量过多,这是为了力较差者的欠缺。

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方援助来中国家的资源短缺。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种偿应在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.

安全理事会在反恐战略的缺口方面挥了重要用。

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,执行差距。

Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.

这场危机强化了一些国家提出的改革现有全球储备系统以其不足的呼吁。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演进开一整套不同的活动,并利用各种手段来执行方面的差距。

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中政策上的差距。

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存在的差距,以及提出这些差距的建议。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

达国家必须通过各种渠道,帮助那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方援助较少,但许多国家通过旅游、银行业和轻业等多样化经济,成功地了这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补 的德语例句

用户正在搜索


Handausschnitt, Handbackengewindebohrer, handbag, Handball, Handballen, Handballenauflage, Handballensicherung, Handballer, Handballspiel, Handballspieler,

相似单词


眯起, 眯一会, 眯着眼看, , , 弥补, 弥补损失, 弥渡, 弥合, 弥迦书,