德语助手
  • 关闭
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

过这种创伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国幸存,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Differenzverstärkung, differenzverzinntes Weißblech, differenzwert, Differenzwinkel, differenz-winkel, Differenzzähler, Differenzzugmesser, differieren, difficult, diffizil,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


diffuses Licht, Diffuseur, Diffusfeld, Diffusfeldempfindlichkeit, Diffusibilität, Diffusion, Diffusion innerhalb von fest-körpern, Diffusion von Festkörpern, Diffusion von fremdatomen, Diffusionen,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Diffusionsgleichung, Diffusionsglühen, Diffusionsgrenze, Diffusionsgrenzstrom, Diffusionsgrenzstromdichte, Diffusionsgröße, Diffusionshartlöten, Diffusionshärtung, Diffusionskammer, Diffusionskapazität,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、域和国机构的所有讨论,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴道,向南基伍地将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Diffusionsleitwert, Diffusionslichthof, Diffusionsluftpumpe, Diffusionsmarkenverschiebung, Diffusionsmaske, Diffusionsmessung, Diffusionsmetallisieren, Diffusionsmischen, Diffusionsnebelkammer, Diffusionsnormalisierung,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Diffusionsschicht, diffusionsschicht (ds), Diffusionsschnitzel, Diffusionsschweißen, Diffusionssperrschicht, Diffusionssprung, Diffusionsstrom, Diffusionsstromstärke, Diffusionsstufe, Diffusionstechnik,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三水手碰撞中幸存

Sie hat als Einziger überlebt.

唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

这方面,妇女非政府组织常常接触和协助有系统的暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或其他地方发生。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Diffusionsverbrennung, diffusionsverchromen, Diffusionsverchromung, Diffusionsverfahren, Diffusionsverfahrens, diffusionsverhalten, diffusionsverlust, Diffusionsvermischen, Diffusionsvermögen, Diffusionsverschleiß,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

张票属尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Diffusoraustritt, Diffusordüse, Diffusoreintritt, Diffusorgehäuse, Diffusorgritter, Diffusorhals, Diffusorkanal, Diffusorlänge, Diffusorlinse, Diffusorpumpe,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际组织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Difluorethan, Difluorid, difluoriert, Difluorierung, DIFS, Difumarat, DIG, dig.satellitenra-dio, Digalen, Digallussäure,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,
xìng cún
[ Verb ]
  • fortbestehen

  • überleben

Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.

这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者的遗物。

Nur drei Seeleute überlebten den Zusammenstoß.

只有三名水手在碰撞中幸存下来。

Sie hat als Einziger überlebt.

她是唯一的幸存者。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、区域和国机构的所有讨论中,应注意不要忽视这种犯罪的受害者和幸存者。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤的国以及民间社会和国际织,可以协助发展国和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸存 的德语例句

用户正在搜索


Digestivsalz, Digestivum, Digestor, Digestorium, digging, DIGI, Digicam, DIGIFIZ, Digijet, Digimatik,

相似单词


杏茸, 杏树, 杏子, 杏子酱, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福, 幸福时光,