德语助手
  • 关闭
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事就此结束了。2)这事就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并就此向行政协调委员会提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织就此问题提出的一些议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一技术审查小组,就职员学院各项活动的发展情况提供咨询意见,审查其业绩并就此向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,就此向大会第六十届会议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果不能在今年就这些问题达成共识,并就此开始采取行动,那么,可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理事会特别提交一问题,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,并就此向大会第五十八届会议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并就此向方案和协调委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,并就此向大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督委员会在成立后将就此问题向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,别条约机构可以同不提交报告的国会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并就此提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchfahrtshöhe, Durchfahrtsöffnung, Durchfahrtsprofil, Durchfahrtsrecht, Durchfahrtsstrasse, Durchfahrung, Durchfahrweiche, Durchfall, durchfallen, durchfallende Strahlung,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事就此结束了。2)这事就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并就此向行政协调委员会提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统一法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1和第2定,向各国转达国际组织就此提出一些议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家技术审查小组,就职员学院各项活动发展情况提供咨询意见,审查其业绩并就此向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问就此向大会第六十届会议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问达成共识,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理事会特别提交一个问,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问,并就此向大会第五十八届会议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并就此向方案和协调委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处支持下就保护责任问继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害措施,并就此向大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面这一缺点,并期待监督委员会在成立后将就此向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在障碍,并就此提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchfederung, durchfegen, durchfeiern, durchfeilen, durchfessen, durchfetten, durchfeuchten, durchfeuern, durchfießen, durchfiltern,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部证(调)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事就此结束了。2)这事就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应该概算,并就此向行政协调委员会提

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此组还在如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织就此问题提的一些

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家技术组,就职员学院各项活动的发展情况提供咨询意见,其业绩并就此向理事会提报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续托克劳非自治领土问题,就此向大会第六十届会报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问题达成共识,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理事会特别提交一个问题,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续托克劳非自治领土问题,并就此向大会第五十八届会报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并就此向方案和协调委员会提报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此了一些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,并就此向大会第六十三届会提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督委员会在成立后将就此问题向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提,个别条约机构可以同不提交报告的国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并就此

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决,并就此向大会第五十七届会报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchfluss, Durchfluss der Absauganlage, Durchfluß der Eektrolytkühlung, Durchfluß Diagramm, Durchfluß für Elektrolytheizung, Durchfluß Meßvorrichtung, Durchfluss(mengen)messer, Durchflußänderung, Durchflussänderung, Durchflussanzeige,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事结束了。2)这事谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应该概算,并向行政协调委员会提出

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

我们表示欢迎,并鼓励捐助者迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

,小组还在如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织问题提出的一些

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家查小组,就职员学院各项活动的发展情况提供咨询意见,查其业绩并向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续查托克劳非自治领土问题,向大会第六十届会提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问题达成共识,并开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

外,向安全理事会特别提交一个问题,而又没有采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续查托克劳非自治领土问题,并向大会第五十八届会提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间人口和可持续发展方案作了深入评价,并向方案和协调委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告提出了一些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应自然灾害的措施,并向大会第六十三届会提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督委员会在成立后将问题向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告的国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并提出提

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决,并向大会第五十七届会提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchflussküvette, Durchflußleistungsmesser, Durchflußleitung, Durchflußlinie, Durchflussmembranventil, Durchflußmenge, Durchflussmenge in der Zeiteinheit, Durchflußmengenanzeiger, Durchflußmengenmesser, Durchflußmengenmeßgerät,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部)工作结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事结束了。2)这事谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并行政协委员会提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

我们表示欢迎,并鼓励捐助者迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

,小组还在审议如何最有效地设和平工作提供联合国协统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段的规定,各国转达国际组织问题提出的一些议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家技术审小组,职员学院各项活动的发展情况提供咨询意见,审其业绩并理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审托克劳非自治领土问题,大会第六十届会议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年这些问题达成共识,并开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

外,安全理事会特别提交一个问题,而又没有采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审托克劳非自治领土问题,并大会第五十八届会议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并方案和协委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告提出了一些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处的支持下保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,并大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督委员会在成立后将问题大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告的国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并大会第五十七届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchflußregelung, Durchflußregler, Durchflußrichtung, Durchflussrichtungsanzeiger, Durchflussschalter, Durchflussschauglas, Durchflussschreiber, Durchflusssensor, Durchflußspalt, Durchflussspeicherung,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事结束了。2)这事谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并向行政协调委员会提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

我们表示欢迎,并鼓励捐助者迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进步探讨后个问题,因为目前似乎没有达成致意

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段规定,向各国转达国际组织问题提出议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立个专家技术审查小组,职员学院各项活动发展情况提供咨询意,审查其业绩并向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,向大会第六十届会议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年这些问题达成共识,并开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

外,向安全理事会特别提交个问题,而又没有采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,并向大会第五十八届会议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并向方案和协调委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告提出了些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处支持下保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害措施,并向大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面缺点,并期待监督委员会在成立后将问题向大会提供咨询意

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在障碍,并提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内危急局势,采取切必要措施执行本决议,并向大会第五十七届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


durchflußvolumenstrombereich, durchflußvolumenströme, durchflußvolumenströme an den unter 3.1 angegebenen stellen, durchflußvolumenstrommeßgeräten, durchflußvolumenstroms, Durchflusswächter, Durchflusswassererwärmer, Durchflußweg, Durchflußwert, Durchflußwiderstand,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加

Die Sache ist hiermit erledigt.

就此结束了。2)就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

应审议该概算,并就此向行政协调提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织就此问题提出的一些议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

应设立一个专家技术审查小组,就职学院各项活动的发展情况提供咨询意见,审查其业绩并就此向理提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别继续审查托克劳非自治领土问题,就此向大第六十届议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就些问题达成共识,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理特别提交一个问题,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别继续审查托克劳非自治领土问题,并就此向大第五十八届议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深评价,并就此向方案和协调提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些初步构想,意在帮助国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社应对自然灾害的措施,并就此向大第六十三届议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的一缺点,并期待监督在成立后将就此问题向大提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与者提出,个别条约机构可以同不提交报告的国家晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并就此提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大第五十七届议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchflutung, Durchflutungsgesetz, durchformen, durchforschen, Durchforschung, durchforsten, Durchforstung, Durchforstungsholz, Durchforstungsschere, Durchforstungsturnus,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事就此结束了。2)这事就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应该概算,并就此向行政协调委员会提出

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此,小组还在何最有效地向设和平工作提国协调统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织就此问题提出的一些

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家技术查小组,就职员学院各项活动的发展情况提咨询意见,查其业绩并就此向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续查托克劳非自治领土问题,就此向大会第六十届会提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

果我们不能在今年就这些问题达成共识,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理事会特别提交一个问题,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续查托克劳非自治领土问题,并就此向大会第五十八届会提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并就此向方案和协调委员会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些初步构想,意在帮助会员国在国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,并就此向大会第六十三届会提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督委员会在成立后将就此问题向大会提咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告的国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并就此提出提

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决,并就此向大会第五十七届会提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchführungsbestimmungen, Durchführungsbuchse, Durchführungs-Einsäulentrennschalter, Durchführungsfähigkeit, Durchführungsfilter, Durchführungsisolator, Durchführungsklemme, Durchführungskondensator, Durchführungsperle, Durchführungsprüfklemme,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事结束了。2)这事谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并向行政协调委员会提议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

我们表示欢迎,并鼓励捐助者决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进步探讨后个问题,因为目前似乎没有达成致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协调统法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段规定,向各国转达国际组织问题提议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立个专家技术审查小组,就职员学院各项活动发展情况提供咨询意见,审查其业绩并向理事会提报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,向大会第六十届会议提报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问题达成共识,并开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

外,向安全理事会特别提交个问题,而又没有采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别委员会继续审查托克劳非自治领土问题,并向大会第五十八届会议提报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并向方案和协调委员会提报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害措施,并向大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面缺点,并期待监督委员会在成立后将问题向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

些与会者提,个别条约机构可以同不提交报告国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在障碍,并提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内危急局势,采取切必要措施执行本决议,并向大会第五十七届会议提报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt, Durchgangsbahnhof, Durchgangsbereich, Durchgangsbohrung,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,
jiù cǐ

so; damit

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(查)工作就此结束。

Ich erkläre hiermit feierlich meinen Beitritt.

就此郑重声明加入。

Die Sache ist hiermit erledigt.

这事就此结束了。2)这事就此谈妥了。

Dieser Artikel ist hiermit aufgehoben.

该条款就此废除。

Der Rat prüft den Entwurf des Haushaltsplans und gibt dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezügliche Empfehlungen.

理事会应审议该概算,并就此向行政协会提出议。

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。

In dieser Hinsicht prüft die Gruppe außerdem, wie die Vereinten Nationen am besten nachhaltige Unterstützung für rechtsstaatliche Aspekte von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen gewähren können.

就此,小组还在审议如何最有效地向设和平工作提供联合国协统一的法治支助。

Einige internationale Organisationen haben Empfehlungen zu diesem Thema abgegeben, die den Staaten übermittelt werden sollten, entsprechend den Ziffern 1 und 2 der Resolution.

应根据该决议第1段和第2段的规定,向各国转达国际组织就此问题提出的一些议。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer Tätigkeiten berät, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事会应设立一个专家技术审查小组,就院各项活动的发展情况提供咨询意见,审查其业绩并就此向理事会提出报告。

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别会继续审查托克劳非自治领土问题,就此向大会第六十届会议提出报告。

Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.

如果我们不能在今年就这些问题达成共识,并就此开始采取行动,那么,我们可能不再有机会。

Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung.

此外,向安全理事会特别提交一个问题,而又没有就此采取任何行动,那比不提交还要糟糕。

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别会继续审查托克劳非自治领土问题,并就此向大会第五十八届会议提出报告。

Während des Berichtszeitraums wurden eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung durchgeführt und die entsprechenden Berichte dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt.

在本报告所述期间对人口和可持续发展方案作了深入评价,并就此向方案和协会提出报告。

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些初步构想,意在帮助会国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

23. ersucht den Generalsekretär, sich weiter für die Verbesserung der internationalen Maßnahmen zur Bewältigung von Naturkatastrophen einzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长继续改进国际社会应对自然灾害的措施,并就此向大会第六十三届会议提交报告。

Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schwäche bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.

监督厅正在采取步骤,提请注意其经费筹措方面的这一缺点,并期待监督会在成立后将就此问题向大会提供咨询意见。

Einige Teilnehmer regten an, dass die betreffenden Vertragsorgane mit den Staaten, die keine Berichte vorgelegt hätten, zusammentreffen könnten, um Hindernisse bei der Berichterstattung zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge und Anregungen abzugeben.

一些与会者提出,个别条约机构可以同不提交报告的国家会晤,以便讨论在提交报告方面存在的障碍,并就此提出提议和议。

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就此 的德语例句

用户正在搜索


Durchgangsgebühr, Durchgangsgeschwindigkeit, Durchgangsgespräch, Durchgangsgewinde, Durchgangsgewindebohrer, Durchgangsgüter, Durchgangsgüterzug, Durchgangshafen, Durchgangshahn, Durchgangshandel,

相似单词


厩肥, , 就伴, 就便, 就餐时间, 就此, 就此而言, 就地, 就地取材, 就范,