Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家这件
给
出了主意。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家这件
给
出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很
到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
今天
办理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
很惊讶,你怎
完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,
难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很办完了这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提了。
Pressiert denn das so?
这件这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就这件给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
一到家,我就把这件
.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫们就把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理这件。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我,你怎么那么快就完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果做这样的
,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
快就办完了这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家件
给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我把
件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们把
件
办完
。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
到处传开
。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理
件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我惊讶,你怎么那么
完成
件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,
难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他办完
件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提
。
Pressiert denn das so?
件
样急吗?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专就这件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到,我就把这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼功夫他们就把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理这件。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了这件。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样,就难免会听到人
论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了这件。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去就别提了。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一专
这件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到,我
把这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快
到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,
免会听到人
的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快办完了这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提了。
Pressiert denn das so?
这件这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们就把件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我惊讶,你怎么那么
就完成了
件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他就办完了
件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
件
就
样急吗?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家这件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我把这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我惊讶,你怎么那么
完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,
难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他办完了这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提了。
Pressiert denn das so?
这件这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就这件给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把这件转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们就把这件。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快就到处传开
。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就成
这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提
。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们就把件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,那
快就完成了
件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
件
就
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。