Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和外层
间的国际合作。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和外层
间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和外层
间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、裂变材料和防止外层间军备竞赛的新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 亡,这威胁到整个裁军和不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层
间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层间和核裁军问题方面,会员国都有
在裁军谈判会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和外层
间的新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层间的国
。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层间国
的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层
间
赛的新协议,但是裁
谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时增加了新的
赛的危险,包括外层
间的
赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层间和核裁
问题方面,会员国都有可能在裁
谈判会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层间的新国
机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层
间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益于核裁军、裂变材料和防止外层
间军备竞赛的新协议,但是裁军
议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军和不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层
间和核裁军问题方面,
员国都有可能在裁军
议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层
间的新国际合作机制,并向大
第五十八届
议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层国际合作
机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层
备竞赛
协议,但是裁
谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时增加了
备竞赛
危险,包括外层
备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层和核裁
问题方面,会员国都有可能在裁
谈判会议
框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、裂变和防止外层
间军备竞赛的新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军和不扩散
约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层
间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止生产裂变约方面,以及在外层
间和核裁军问题方面,会员国都有可能在裁军谈判会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层间的新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、变材料和防止外层
间军备竞赛的新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军和不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时缔结一项禁止变材料条约方面,以及在外层
间和核裁军问题方面,会员国都有可能在裁军谈判会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层间的新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
和平利用外层间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、裂变材料和防止外层间军备竞赛的新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军和不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判和及时项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层
间和核裁军问题方面,会员国都有可能在裁军谈判会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层间的新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
平利用外层
间
国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究确定
平利用外层
间国际合作
新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、裂变材止外层
间军备
新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军不扩散条约框架,同时增加了新
军备
危险,包括外层
间
军备
。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈判及时缔结一项禁止生产裂变材
条约方面,以及在外层
间
核裁军问题方面,会员国都有可能在裁军谈判会议
框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议确定
平利用外层
间
新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weltraum m.
德 语 助 手Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.
平利用外层
间的国际合作。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层间相连接。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委员会根据本决议序言部分研究确定
平利用外层
间国际合作的新机制。
Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.
虽然日益需要关于核裁军、裂变材料防止外层
间军备竞赛的新协议,但是裁军谈
会议仍然陷于僵局。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层
间的军备竞赛。
Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.
进展已经在望,在谈时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以
在外层
间
核裁军问题方面,会员国都有可能在裁军谈
会议的框架内取得进展。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委员会根据本决议序言部分,审议确定
平利用外层
间的新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题的意见。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。