Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴、
南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及罗地
和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维、埃及、加纳、菲
宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西
、印度
西
、古巴、塞内加尔、印度、埃及、
日利
、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维
、西班牙、美国、牙买加、澳大利
、肯
、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利
、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国,有的来自荷兰,有的来自土
等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土的战斗机
次轰炸了伊拉
北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土次轰炸伊拉
北部的库尔德
党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马顿共和国和土
从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国主要来自土
(占25%)、意大利(占8%)以及
罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,居署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土
进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞和土
支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞
并阻碍
发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
部分的仿冒品来自印度、土耳其
越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪催泪瓦斯阻止了一个
型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵
。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵
。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼、前南斯拉夫的马其顿共
国
土耳其从心理
社会方
为受冲突
流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意利(占8%)以及
罗
罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维、埃及、加纳、菲律宾
土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危
马拉、厄瓜多尔、马来西
、印度尼西
、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利
、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维
、西班牙、美国、牙买加、澳
利
、肯尼
、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、
韩民国、中国、阿尔及利
、土耳其、加纳、
罗斯联邦、加拿
以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工
党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及
罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市”,
署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞
并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会阿尔巴尼亚、前
斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所
的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
同次会议上,巴拉圭(代表
方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土,警方用水枪和催泪瓦斯阻止
大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土的战斗机再次轰炸
伊拉
北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土再次轰炸伊拉
北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马顿共和国和土
心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土(占25%)、意大利(占8%)以及
罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土
进行
部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到欧洲联盟有关土
的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土支持本族实现统
的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍
发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的来自印度、土耳其和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德有许多
人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及
罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民
、中
、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和越南。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦斯阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在国、玻利维亚、埃及、
纳、菲律宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞
利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌
圭、委内瑞
、哥斯达黎
、秘鲁、巴西、危地马
、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内
尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买
、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、
纳、俄罗斯联邦、
拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Türkei f.
Der Jet der Turkish Airlines war am Mittwoch auf einen Acker gestürzt.
土耳其航空喷气式飞机在周三坠落地面。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国的移民都来自土耳其。
Die meisten Fälschungen stammen aus Indien, der Türkei und Vietnam.
大部分的仿冒品来自印度、土耳其和越。
In der Türkei verhinderte die Polizei mit Wasserwerfern und Tränengas eine Großkundgebung.
在土耳其,警方用水枪和催泪瓦阻止了一个大型聚会。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这法
计划违背土耳其政教分离的基本原则。
In Deutschland gibt es viele Menschen aus Übersee, z.B. aus Holland,der Türkei usw.
德国有许多外国人,有的来自荷兰,有的来自土耳其等等。
Türkische Kampfflugzeuge haben erneut Stellungen Kurdischer Rebellen in Nordirak bombardiert.
土耳其的战斗机再次轰炸了伊拉北部库尔德叛军的阵地。
Türkei bombardiert erneut PKK-Stellungen im Nordirak.
土耳其再次轰炸伊拉北部的库尔德工人党阵地。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及罗地亚和俄罗
联邦(各占3%)。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲宾和土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路
问题的努力。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥
达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基
坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗
联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。