德语助手
  • 关闭
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

回报,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益计量系统表,投资回报超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏注意到了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予了回报,以低于市场价格他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


Deckslängsbalken, Deckslängsspant, Deckslängsträger, Deckslastschiff, Decksmodul, Decksohle, Decksplan, Decksplanke, Decksruderstopper, Deckssprunglinie,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

回报,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益计量系统表,投资回报超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏注意到了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予了回报,以低于市场价格他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


Decktafel, Decktransformation, Deckung, Deckung des Erdgasbedarfs, Deckungen, deckungsbeitrag, Deckungsbeitragsrechnung, Deckungsfonds, Deckungsgeschäft, deckungsgleich,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作为对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为回报,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益量系统表,投资回报超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更本组织的工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予了回报,以低市场价格为他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


Deckungsregister, Deckungsrucklage, Deckungsrückstellung, Deckungsschutz, Deckungsspieler, Deckungsstock, deckungssumme, Deckungstruppe, Deckungszusage, Deckungszusagen,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作为对他优异成

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面也是可观

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为,承包商将按较低标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金投资效益计量系统表,投资超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资而采取措施,并敦长继续努力进一步提高这种

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供优惠待遇给予了,以低于市场价格为他提供了两套价值不菲曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


declare, DECLEOR, decline, DECnet, Decoder, Decoderbox, Decoderlogik, Decodieralgorithmus, decodieren, Decodierer,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作为对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为回报,承包商将按较低的标准向特派团粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益计量系统表,投资回报超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进,更安心于本组织的工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为了高联合国结余和投资的回报而采的措施,并敦促秘书长继续努力进一步高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事的优惠待遇给予了回报,以低于市场价格为他了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


Decorator, Decose, Decoupage, decouragiert, decrease, decrescendo, DECT, Decyl-, Decylaldehyd, Decylamin,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到辆自行车是作为对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是算,因此算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为回报,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益量系,投资回报超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为回报般事务人员将更积极进取,更安心织的工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予了回报,以低市场价格为他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


dedizieren, dediziert, Dedra, Deduktion, deduktiv, dedust, dedusting, Deduzierbarkeit, deduzieren, DEE,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作对他优异成绩回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面回报也是可观

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地回报

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

回报,承包商将按较低向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

投资效益计量系统表,投资回报超过了总体

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到了提高联合国结余和投资回报而采取措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供优惠待遇给予了回报,以低于市场价格他提供了两套价值不菲曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进回报,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


deeskalieren, deethanisieren, Deethanizer, Deez, DEF, DEFA, defacen, Defacer, Defacing, De-facto-,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作为对他优异成绩的

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资并非总是统一计算,因此计算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)会千百倍你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资效益计量系统表,投资超过了总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

,作为,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏注意到为了提高联合国结余和投资的而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予了,以低于市场价格为他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


DEFC, Defeasance, Defect, defekt, Defekt, defektarm, Defektbildung, Defektbogen, Defektcluster, Defektdichte,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,
huí bào

Bericht erstatten; erwidern; sich revanchieren

www.frhelper.com 版 权 所 有

Als Lohn für sein gutes Zeugnis bekam er ein Fahrrad.

他得到一辆自行车是作为对他优异成绩的回报

Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.

风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。

Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.

投资回报并非总是统一算,因此算结果各不相同。

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我会千百倍地回报你的。

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为回报,承包商将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.

基金的投资量系统表,投资回报总体基准。

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长远看,可给国家发展带来多方面的回报

Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优惠待遇给予回报,以低于市场价格为他提供两套价值不菲的曼哈顿房产,价值150万美元,并送给他其他赠与。

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

作为对发展中国家在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助国同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发展援助,并减免重债穷国的债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回报 的德语例句

用户正在搜索


Defekthalbleiter, Defektimmunopathie, Defektion, defektiv, Defektivität, Defektivum, Defektkontrollgerät, defektleitend, Defektleitfähigkeit, Defektleitung,

相似单词


徽县, 徽章, , , 回拜, 回报, 回报的爱, 回避, 回避责任, 回禀,