Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味
了。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
这味
她马
感
(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味
。
Riechst du nichts?
味
都没有
吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这马
感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有
。
Riechst du nichts?
你什么都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这她马
感到(一
)
。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗
。
Riechst du nichts?
你什么都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
份色拉(
个汤)没有味
。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
味
她马
感
(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
是吃起来够味
的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味
。
Riechst du nichts?
么味
都没有
吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)味
可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这她马
感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗
。
Riechst du nichts?
你什都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
份
(
个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
味儿她马
感
(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有?
Das läßt sich essen.
(口,谑)味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻这味儿她马
感
(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻?
Das läßt sich essen.
(,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。