德语助手
  • 关闭

可持续发展委员会

添加到生词本

kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继续发起并向持续发展登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展第十四届议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调将向持续发展协调报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调应就联合国一体化的实施情况,向持续发展协调报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大,荒漠化问题在持续发展工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑议指定持续发展讨论促进持续发展伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续发展第十四届议的伙伴关系洽谈、学习心和外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展一直都是提倡以综合全面的方案实现持续发展的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续发展的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社事务部促进持续发展和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展原来的设想,是作一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

了加强首脑议所产生的动力,持续发展调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金的执行局联席议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社理事设一个持续发展部分,同时吁请持续发展继续进行改革,在经济、社和环境问题上真正做决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展第七届议的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿发展国家与国际社之间就需要建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大显然无设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国系统在持续发展正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审议有关专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识小岛屿发展国家属于环境方面最易受害的国家,持续发展促请国际社特别优先他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Alva, Alvarezsaurus, Alvensleben, Alveolar, alveolar, alveolär, Alveole, Älvorkommen, Alwalkeria, Al-Walz-Plattierung,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关在继续发起持续发展委员会登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展委员会第十四届会议还举办了伙伴关只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调员将向持续发展协调委员会接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国一体化的实施情况,向持续发展协调委员会接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大会还注意到,荒漠化问题在持续发展委员会工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑会议指定持续发展委员会为讨论促进持续发展伙伴关问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续发展委员会第十四届会议的伙伴关会、学习心和会外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现持续发展的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续发展委员会的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社会事务部促进持续发展委员会成员和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑会议所产生的动力,持续发展委员会调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调委员会将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调委员会的会议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金会的执行局联席会议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社会理事会设一个持续发展部分,同时吁请持续发展委员会继续进行改革,在经济、社会和环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展委员会第七届会议的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿发展国家与国际社会之间就需要建立牢固和坚定的伙伴关

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调委员会

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

大会在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国统在持续发展委员会正处理的各专题领域采取的行动提出,以促进深入审议有关专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿发展国家属于环境方面最易受害的国家,持续发展委员会促请国际社会特别优先注意他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Alze, Alzenau, Älzeug, Alzey, Alzheimer, Alzheimerkrankheit, Alzheimer-Krankheit, AlZn Legierung, AlZn-Legierung, Älzweig,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继起并向委员登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

委员第十四届还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

协调员将向协调委员报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国一体化的实施情况,向协调委员报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大还注意到,荒漠化问题在委员工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑委员为讨论促进伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了委员第十四届的伙伴关系洽谈、学习心和外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个协调委员,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,委员一直都是提倡以综合全面的方案实现的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与委员的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建经济和社事务部促进委员成员和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

委员原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑所产生的动力,委员调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

协调委员将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

协调委员取代开署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金的执行局联席

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社理事设一个部分,同时吁请委员进行改革,在经济、社和环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

委员第七届的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿国家与国际社之间就需要建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们现大显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建设立的协调委员

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

在同一项决除其他外,还请秘书长就联合国系统在委员正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审有关专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿国家属于环境方面最易受害的国家,委员促请国际社特别优先注意他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


am letzten, am liebsten, am meisten, am Morgen, am öftesten, am Ort, am Rand befindlich, Am Rande, am Schlimmsten, am Stadtrand,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继续发起并向持续发展登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展第十四届议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调将向持续发展协调报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调应就联合国一体化的实施情况,向持续发展协调报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大还注意到,荒漠化问题在持续发展工作的重

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

议指定持续发展为讨论促进持续发展伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

群体还积极参加了持续发展第十四届议的伙伴关系洽谈、学习心和外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展一直都是提倡以综合全面的方案实现持续发展的主高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主群体积极参与持续发展的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社事务部促进持续发展和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强议所产生的动力,持续发展调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调议取代开发署/人口基金/别问题实体、粮食署和儿童基金的执行局联席议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社理事设一个持续发展部分,同时吁请持续发展继续进行改革,在经济、社和环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展第七届议的结论是,除其他外,全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿发展国家与国际社之间就需建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国系统在持续发展正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审议有关专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿发展国家属于环境方面最易受害的国家,持续发展促请国际社特别优先注意他们的情况和需,包括提供赠款和其他减让资源。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


am Vorabend, am Vormittag, am weitesten, AM(amperemeter), AM(amplitude modulation), AM(auxiliary memory), am.P., AM2, amabile, Amadeus,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴在继续发起持续发展委员会登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展委员会第十四届会议还举办了伙伴只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调员将向持续发展协调委员会受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国一体化的实施情况,向持续发展协调委员会受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大会还注意到,荒漠化问题在持续发展委员会工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑会议指定持续发展委员会为讨论促进持续发展伙伴问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续发展委员会第十四届会议的伙伴谈会、学习心和会外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现持续发展的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续发展委员会的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社会事务部促进持续发展委员会成员和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑会议所产生的动力,持续发展委员会调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调委员会将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调委员会的会议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金会的执行局联席会议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社会理事会设一个持续发展部分,同时吁请持续发展委员会继续进行改革,在经济、社会和环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展委员会第七届会议的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿发展国家与国际社会之间就需要建立牢固和坚定的伙伴

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调委员会

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

大会在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国统在持续发展委员会正处理的各专题领域采取的行动提出报,以促进深入审议有专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿发展国家属于环境方面最易受害的国家,持续发展委员会促请国际社会特别优先注意他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Amalgamrückstand, Amalgamverfahren, Amalgamzelle, Amalgamzersetzer, Amalthea, Amanda, AMANDDA, Amant, amanzom-com, Amarant,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继续发起并向持续发展登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展第十四届议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调将向持续发展协调报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调应就联合国一体化的实施情,向持续发展协调报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大还注意到,荒漠化问题在持续发展工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑议指定持续发展为讨论促持续发展伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续发展第十四届议的伙伴关系洽谈、学习心和外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调,对“联合国一体化”在国家一级的运作情监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展一直都是提倡以综合全面的方案实现持续发展的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续发展的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社事务部促持续发展和其他参与政府间程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑议所产生的动力,持续发展调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金的执局联席议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社理事设一个持续发展部分,同时吁请持续发展继续改革,在经济、社和环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展第七届议的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施动纲领,小岛屿发展国家与国际社之间就需要建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国系统在持续发展正处理的各专题领域采取的动提出报告,以促深入审议有关专题领域里的机构间协调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿发展国家属于环境方面最易受害的国家,持续发展促请国际社特别优先注意他们的情和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Amaryllis, Amateur, Amateur-, Amateuraufnahme, Amateurboxer, Amateure, Amateurfoto, Amateurfotograf, Amateurfotografie, Amateurfrequenzband,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继续起并向持续委员登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续委员第十四届议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

调员将向持续委员报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

调员应就联合国一体化的实施情况,向持续委员报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大还注意到,荒漠化问题在持续委员工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑议指定持续委员为讨论促进持续伙伴关系问题的调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续委员第十四届议的伙伴关系洽谈、学习外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续委员,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续委员一直都是提倡以综合全面的方案实现持续的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续委员的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济事务部促进持续委员成员其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续委员原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济环境决策者聚集一堂,并提供机来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑议所产生的动力,持续委员调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续委员将审查整合后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续委员议取代开署/人口基金/性别问题实体、粮食署儿童基金的执行局联席议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社理事设一个持续部分,同时吁请持续委员继续进行改革,在经济、社环境问题上真正做到决策综合一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续委员第七届议的结论是,除其他外,要全面、有效长期实施行动纲领,小岛屿国家与国际社之间就需要建立牢固坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们现大显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续委员

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

在同一项决议除其他外,还请秘书长就联合国系统在持续委员正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审议有关专题领域里的机构间调与合作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿国家属于环境方面最易受害的国家,持续委员促请国际社特别优先注意他们的情况需要,包括提供赠款其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Amateurstatus, Amaurose, Amazon, Amazon.com, Amazonas, Amazone, Amazonsaurus, AMB, AMBA, Ambassadeur,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

新的伙伴关系在继续发起并向持续登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续第十四届会议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

协调将向持续协调报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调国一体化的实施情况,向持续协调报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大会还注意到,荒漠化问题在持续工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑会议指定持续为讨论促进持续伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续第十四届会议的伙伴关系洽谈会、学习心和会外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续协调,对“国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

国内部,持续一直都是提倡以综全面的方案实现持续的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社会事务部促进持续和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑会议所产生的动力,持续调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续协调将审查整后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续协调的会议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金会的执行局席会议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社会理事会设一个持续部分,同时吁请持续继续进行改革,在经济、社会和环境问题上真正做到决策综一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续第七届会议的结论是,除其他外,要全面、有效和长期实施行动纲领,小岛屿国家与国际社会之间需要建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续协调

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

大会在同一项决议除其他外,还请秘书长国系统在持续正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审议有关专题领域里的机构间协调与作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿国家属于环境方面最易受害的国家,持续促请国际社会特别优先注意他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Ambesser, Ambient, Ambiente, Ambiguität, ambiguity, Ambiophonic system, Ambiophonie, ambipolar, Ambition, ambitioniert,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,
kě chí xù fā zhǎn wěi yuán huì
  • Commission on Sustainable Development

[ Substantiv ]
  • CSD

  • CSD

Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert.

的伙伴关系在继续发起并向持续发展委员会登记。

Auf der vierzehnten Tagung der Kommission wurde ferner die erste Ausgabe der CD-ROM "Partnerschaften" vorgestellt.

持续发展委员会第十四届会议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的首发式。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

发展协调员将向持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联国一体化的实施情况,向持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Ferner stellte die Konferenz der Vertragsparteien fest, wie wichtig das Thema Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist.

缔约方大会还注意到,荒漠化问题在持续发展委员会工作的重要性。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑会议指定持续发展委员会为讨论促进持续发展伙伴关系问题的协调机构。

Die wichtigen Gruppen nahmen außerdem aktiv an der Partnerschaftsmesse, dem Lernzentrum und Nebenveranstaltungen der vierzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung teil.

主要群体还积极参加了持续发展委员会第十四届会议的伙伴关系洽谈会、学习心和会外活动。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个持续发展协调委员会,对“联国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联国内部,持续发展委员会一直都是提倡以综的方案实现持续发展的主要高级政府间论坛。

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与持续发展委员会的工作有助于丰富交互式讨论。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, den Dialog zwischen den Mitgliedern der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und anderen an den zwischenstaatlichen Prozessen beteiligten Vertretern zu fördern.

监督厅建议经济和社会事务部促进持续发展委员会成员和其他参与政府间进程的代表之间的对话。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑会议所产生的动力,持续发展委员会调整了它的工作方向,以确保在约翰内斯堡所作的承诺能够实现。

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

持续发展协调委员会将审查整后的一体化国家方案,其包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen.

持续发展协调委员会的会议取代开发署/人口基金/性别问题实体、粮食署和儿童基金会的执行局联席会议。

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社会理事会设一个持续发展部分,同时吁请持续发展委员会继续进行改革,在经济、社会和环境问题上真正做到决策综一体化。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung gelangte auf ihrer siebenten Tagung unter anderem zu dem Schluss, dass die umfassende, wirksame und langfristige Umsetzung des Aktionsprogramms eine starke und entschlossene Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft erfordert.

持续发展委员会第七届会议的结论是,除其他外,要、有效和长期实施行动纲领,小岛屿发展国家与国际社会之间就需要建立牢固和坚定的伙伴关系。

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

至于央一级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设立的政府间机构,包括高级别小组建议设立的持续发展协调委员会

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

大会在同一项决议除其他外,还请秘书长就联国系统在持续发展委员会正处理的各专题领域采取的行动提出报告,以促进深入审议有关专题领域里的机构间协调与作。

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung forderte die internationale Gemeinschaft in Anbetracht dessen, dass die kleinen Inselentwicklungsländer zu den in ökologischer Hinsicht anfälligsten Ländern gehören, nachdrücklich auf, ihrer Situation und ihren Bedürfnissen besonderen Vorrang einzuräumen, indem sie ihnen namentlich auch Zugang zu Zuschüssen und anderen konzessionären Mitteln gewährt.

认识到小岛屿发展国家属于环境方最易受害的国家,持续发展委员会促请国际社会特别优先注意他们的情况和需要,包括提供赠款和其他减让性资源。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可持续发展委员会 的德语例句

用户正在搜索


Amboßhärte, Ambosshilfswerkzeug, Amboßkontakt, Amboßkontaktplatte, Ambossrundhorn, Ambossrundloch, Ambossstock, Ambossuntersatz, Ambossvierkantloch, Ambra,

相似单词


可程式逻辑装置, 可吃, 可持续, 可持续的, 可持续发展, 可持续发展委员会, 可持续性, 可持续性发展, 可耻, 可耻的,