Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
使在八月,山上也凉
。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
使在八月,山上也凉
。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,使在夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
使在严冬
的汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事使
知道,
也不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(使病例(休假))
的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
使有...的危险,
也要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
现在就走,
使还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,
使
这样做会给自己带来新的敌
。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
使生病
也会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
使(或无论)你(再)怎样请求
,
也不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
使这项工作很艰巨,
还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
使
已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,
使不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
使乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
使
没有通过测试,
的父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
使她说的是实话,
也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,使在这些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一类已经实现的生活水准
使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使在八月,山上也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,即使在夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使在严冬汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事即使我知道,我也不会告诉你。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...危险,我也要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,即使还下着这么大。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
持自己
信念,即使
这样做会给自己带
敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我也会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我也不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该
,即使不
,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使没有通过测试,
父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,即使在这些情况下,大会决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使八月,山
也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
山区,即使
夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使严冬
的汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事即使我知道,我也不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...的危险,我也要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现,即使还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,即使
这样做会给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我也会。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我也不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,即使不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使没有通过测试,
的父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说的是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,即使这些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准即使几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使在八月,山上凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,即使在夏天经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使在严冬的汽车
能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事即使我知道,我告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...的危险,我要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,即使还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,即使
这样做
给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们还是要当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,即使
来,至少
应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车赶
上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使没有通过测试,
的父亲
保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说的是实话,人们相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
过,即使在这些情况下,大
的决定对当事方
没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如能被理解和遵守
能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使在八月,山上也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,即使在夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使在的汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事即使我知道,我也不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...的危险,我也要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,即使还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,即使
这样做会给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我也会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我也不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使已经这么胖了,
还是要吃很
西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,即使不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使没有通过测试,
的父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说的是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,即使在这些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使在八月,山上也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,即使在夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使在严冬汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
事即使我知道,我也不会告诉你
。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休))
资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...危险,我也要做
件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,即使还下着么大
雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己
信念,即使
样做会给自己带来新
敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我也会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我也不能做事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使作很艰巨,我们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使已经
么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,即使不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使没有通过测试,
父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,即使在些情况下,大会
决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
在八月,山上
凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,在夏天
经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
在严冬
的汽车
能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事知道,
会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(病例(休假))
的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
有...的危险,
要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
现在就走,
还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,
这样做会给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
生病
会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
(或无论)你(再)怎样请求
,
能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
这项工作很艰巨,
们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,
来,至少
应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
们
乘出租汽车
赶
上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
没有通过测试,
的父亲
保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
她说的是实话,人们
相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
过,
在这些情况下,大会的决定对当事方
没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
条约得到郑重批准,在实际情况中如
能被理解和遵守
能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
在八月,山上也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,在夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
在严冬
的汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
事
我知道,我也不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(病例(休假))
的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
有...的危险,我也要做
件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,还下着
么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,
做会给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
生病我也会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
(或无论)你(再)怎
请求我,我也不能做
事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
已经
么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,
不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
没有通过测试,
的父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
她说的是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,在
些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; selbst wenn; wenngleich
德 语 助 手Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
八月,山上也凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
山区,
夏天也经常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
严冬
的汽车也能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事知道,
也不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(病例(休假))
的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
有...的危险,
也要做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
就走,
还下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
坚持自己的信念,
这样做会给自己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
生病
也会去上
。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
(或无论)你(再)怎样请求
,
也不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
这项工作很艰巨,
们还是要把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
已经这么胖了,
还是要吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
应该来,
不来,至少也应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
们
乘出租汽车也赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
没有通过测试,
的父亲也保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
她说的是实话,人们也不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,这些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实的生活水准
几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
条约得到郑重批准,
实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。