德语助手
  • 关闭
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

此而使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


CESG, CESH, ces-Moll, CEST, Cest la guerre, CET, Cetaceum, Cetan, Cetanindex, Cetanol,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Cetiosaurus, Cetirizin, Cetoleinsäure, CETP, Cetyl-, Cetylsäure, Cevallos, Cevennen, Ceylon, Ceylonese,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分裂成原

Die Zelle teilt sich.

分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一,而不在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


CFDP, CFE, CFG, CFH, CFL, CFM, CFML, CFNR, CFOR, C-förmig,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大了许多小队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使结一致,而不之间,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的歧(例如有人要统一,有人要)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


CFRI, CFR-Maschine, CFR-Motorverfahren, CFR-Prüfdieselmotor, CFS, CFTC, CFU, CFV, cg, CG(Computer graphics),

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


CGS, CGSIC, CGS-System, CGU, CGW, CH, ch., CH4, Chabasit, Cha-Cha-Cha,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,

用户正在搜索


Changeant, Changeanteffekt, changieren, changierend, Changierspannrahmentrockenmaschine, Changsha, Changtusaurus, Chania, Channeling, Channelleitfähigkeit,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,

用户正在搜索


Charlotte, Charlotte Amalie, Charlottenburg, CHARM, charmant, charmant(scharmant), charmanteste, Charme, Charme(Scharm), Charmelippen,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创分裂事件可使展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂重新事进攻,也导致数以千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判执行平的复杂似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育养育的作用,重视家庭分裂的原因后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Charta, Chartanalyse, Chart-Analyse, Chartas, Charte, Chartepartie, Charter, Charter Party Konnossement, Charteragent, Charterer,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立真正国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育作用,重视家庭分裂原因和后果,并采取措施安排好男女工作与家庭生活。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Charter-Party-Konnossement, Charterpreis, Charters, Charterschiff, Chartervertrag, Chartismus, Chartreuse, Chartsystem, Charttechnik, Charybdis,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦为流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立的真正的伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Chassisbaukastensystem, Chassisgewicht, Chassiskonstruktion, Chassismontage, Chassis-Nummer, Chassisnutzlast, Chassisrahmen, Chassiswäsche, chaste, Chasuble,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几派。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党派。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

此而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因对最终目标谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

持实现这些目标而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害共同目标进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方派系数目的增加及其目标的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Chatraum, Chatroboter, Chatroom, chatten, Chatter, chatterbox, Chatverbot, Chauffeur, Chauffeur Schule, Chauffeure,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,
fèn liè

1. spalten; zerspalten; 2. Spaltung f.; Teilung f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Partei hat sich in Gruppen aufgespalten.

这个党分裂成几

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两

Diese große Gruppe hat sich in viele kleinere Gruppen gespaltet.

这个大团队分裂成了许多小团队。

Die Symptome von Schizophrenie mehrten sich bei ihr.

精神分裂症的症状在她身上越来越明显。

Das Molekül zerfällt in seine Atome.

分子分裂成原子。

Die Zelle teilt sich.

细胞分裂

Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

Eine Partei splitterte sich ab.

分裂出一个党

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

而奋斗,应使我们团结一致,而不在我们之间造成分裂,因对最谁都不持异议。

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亚,对亚齐的分裂运动重新发动军事进攻,也导致数以千计的人沦流民。

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,支持实现这些而建立的真正的国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害共同进行协作的鸿沟。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平的复杂性似乎会随地方系数的增加及其的分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂 的德语例句

用户正在搜索


Chausseewalze, chaussieren, Chausson, Chauvi, Chauvinismus, Chauvinist, chauvinistisch, Chauvischwein, Chavicin, Chavicinsäure,

相似单词


分力, 分立, 分立普, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂分子, 分裂活动, 分裂路线,