Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始成许多层。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎迹象
而易见
。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭各地成员之间
协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业建
。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作反应缺乏整体性,
凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎
,多边组织
效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者在100多个营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域工作和资源依然过于
,因此我欢迎关于设
一个新
政府间机构
想法,
欢迎在秘书处设
专门能力
想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新
办公楼,确保按照“联合国之家”
理念将
在各地
办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果,联合国在各个区域都有广泛
存在,有提供庞大
资源和专门知识
潜力,但相互重复、零碎
和互不协调
现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构处理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分散在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术病人分散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分散到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分散建的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需则常常由各人道主义机构分散处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人分注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎分的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分各地
员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分建
的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者分在100多个营地,严重约束了人
行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分,因此我欢迎关于设
一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人机构分
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分散在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人分散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分散到观众面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
屋很分散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分散建的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺
种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府
机构的想法,也欢迎在秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分散全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散各个房间
。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
手术时要使病人分散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分散到观众面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分散建的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
达北部,流离失所者分散
100多个营地,严重约束了人道主义行
。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎
秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分散
各地的办事处集中
一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国各个区域都有广泛的存
,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分成许
层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分各
房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人分注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
区域一级,零碎分
的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分建
的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分
凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎分
的体制结构之下,没有一
业务框架来处理水和能源等
球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出门,实施起来零碎分
,
边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
乌干达北部,流离失所者分
100
地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分,因此我欢迎关于设
一
新的政府间机构的想法,也欢迎
秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分
各地的办事处集中
一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国各
区域都有广泛的存
,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分
和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分散在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人分散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们分散到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分散建的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多,
起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设
专
能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按“联合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始分散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校分散在全国。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手时要使病人分散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
们分散到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很分散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大庭分散各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是分散建的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体,分散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府内的政策和领导没有一
,
政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云散成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校散在全
。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们散在各个房间里。
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
手术时要使病人
散注意力。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将散照顾辐射受害者。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们散到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的散型电厂。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很散。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,零碎散的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合大家庭
散各地成员之间的协调。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是散建
的。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,散凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎
散,多边组织的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
在乌干达北部,流离失所者散在100多个营地,严重约束了人道主义
。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
际民间社会与联合
一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和
散的反应中汲取了教训。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于散,因此我欢迎关于设
一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设
专门能力的想法。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合之家”的理念将
散在各地的办事处集中在一处。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎
散和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构
散处理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。