Die Armee schützt das Land vor Feinden.
军队保护国家免受敌人的侵害。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
军队保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
军队已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时的完整军队。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队以色列军队在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
军队在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏军队入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部队指挥部已经伊拉
军队各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
军队(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部队指挥部已经
伊拉
军队各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就合国维持和平行动的国际人员人数而言,民警仅次于军队。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
军队损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只军队。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家军队发挥作用,在国际安全部队的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,军队武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前军队成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队
装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善军队的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
保护国家免受敌人
侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时完整
。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦与以色列
在周三发生流血
冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国地面部
指挥部已经掌握对伊拉
制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部
指挥部已经掌握伊拉
制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动国际人员人数而言,民警仅次于
。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向和警察领导人宣传防止性别暴力
必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组颁布
三项法律以及政府为执行这些法律颁发
法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家发挥作用,在国际安全部
协助下,加强选举期间
安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,与武装团伙之间
战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》
执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前成员
问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图部署一支驻科部式
,由于目前
待命安排部
与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切是, 必须改善
状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在
不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
队保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
队已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时的完整队。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦队与以色列
队在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列队在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
队在人员和物资上有重大损
。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979,
联
队入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部队指挥部已经掌握对伊拉队各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
队(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今,伊拉
地面部队指挥部已经掌握伊拉
队各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动的国际人员人数而言,民警仅队。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
队损
很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只队。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家队发挥作用,在国际安全部队的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,队与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前队成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图部署一支驻科部队式的队,由
目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善队的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
军队保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
军队已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时的完整军队。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
军队在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联军队入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部队指挥部已经掌握对伊拉军队各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
军队(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部队指挥部已经掌握伊拉
军队各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动的国际人员人数而言,民仅次于军队。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
军队损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只军队。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向军队和导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家和阿富汗国家军队发挥作用,在国际安全部队的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,军队与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前军队成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善军队的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时的完整。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦与以色列
在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
在人员和物资上有重大
。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979,苏联
入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部指挥部已经掌握对伊拉
各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今,伊拉
地面部
指挥部已经掌握伊拉
各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动的国际人员人数而言,民警仅次。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家发挥作用,在国际安全部
的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图部署一支驻科部式的
,由
目前的待命安排部
与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
队保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
队已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着个当时的完整
队。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦队与以色列
队在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列队在加沙地带
用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
队在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联队入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部队指挥部已经掌握对伊拉队各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
队(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部队指挥部已经掌握伊拉
队各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动的国际人员人数而言,民警仅次于队。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
队损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路了
队。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家队发挥作用,在国际安全部队的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,队与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前
队成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即联合国试图部署
支驻科部队式的
队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善队的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
军队保免受敌人
侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
军队已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时完整军队。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
军队在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联军队入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我地面部队指挥部已经掌握对伊拉
军队各师
控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
军队(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部队指挥部已经掌握伊拉
军队各师
控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合维持和平行动
际人员人数而言,民警仅次于军队。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
军队损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只军队。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布三项法律以及政府为执行这些法律颁发
法
。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗警察和阿富汗
军队发挥作用,在
际安全部队
协助下,加强选举期间
安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,军队与武装团伙之间战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》
执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前军队成员
问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合试图部署一支驻科部队式
军队,由于目前
待命安排部队与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切是, 必须改善军队
状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在
不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个时的完
。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦与以色列
在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地面部指挥部已经掌握对伊拉
各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地面部
指挥部已经掌握伊拉
各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和平行动的国际人员人数而言,民警仅次于。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎局就改组
颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家发挥作用,在国际安全部
的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图部署一支驻科部式的
,由于目前的待命安排部
与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Truppeneinheit f.; 2. Armee f.
Die Armee schützt das Land vor Feinden.
军保护国家免受敌人的侵害。
Die Truppen sind bis zur Hauptstadt vorgedrungen.
军已逼近首都。
Die Tonarmee repräsentiert eine vollständige Armee der damaligen Zeit.
兵马俑代表着一个当时的完整军。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军与以色列军
在周三发生流血的冲突。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军在加沙地带过度使用暴力。
Die Armee hatte hohe Verluste an Menschen und Material.
军在人员和物资上有重大损失。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,苏联军入侵阿富汗。
Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
我国的地指挥
已经掌握对伊拉
军
各师的控制权。
Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.
军(士兵)开赴战场。
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
今年,伊拉地
指挥
已经掌握伊拉
军
各师的控制权。
Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.
就参与联合国维持和的国际人员人数而言,民警仅次于军
。
Die Truppe hatte geringe (hohe,starke) Verluste
军损失很小(巨大,惨重)。
Hier ging eine Streikräfte
这里路过了一只军。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
人口基金努力向军和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组军颁布的三项法律以及政府为执
这些法律颁发的法令。
Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.
安理会赞扬阿富汗国家警察和阿富汗国家军发挥作用,在国际安全
的协助下,加强选举期间的安全。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,停火谈判迄今未取得切实成果,军与武装团伙之间的战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》的执
。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.
“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立国家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全解决所有武装集团、特别是前军
成员的问题。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使联合国试图署一支驻科
式的军
,由于目前的待命安排
与装备从何而来也很难说。
Der Sicherheitsrat äußert außerdem seine Besorgnis, was die Notwendigkeit betrifft, die Lage des Militärs zu verbessern, insbesondere was die Zahlung der ausstehenden Bezüge angeht, die weiterhin als potenziell destabilisierender Faktor angesehen wird.
“安全理事会还表示关切的是, 必须改善军的状况,特别是支付欠薪,因为该问题仍被视为潜在的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。