德语助手
  • 关闭

公共财产

添加到生词本

gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均当根据本国法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败,这些当促进社参与,并体、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handabrichtwerkzeug, Handabschieber mit Kettenrad, Handabschlämmung, Handabschmierung, Handabsperrventil, Handabstellung, Handabstimmung, Handabweiser, Handabzug, Handachse,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国据本国法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handanstellung, Handansteuereinrichtung, Handantrieb, Handapparat, Handarbeit, handarbeiten, Handarbeiter, Handarbeitsplatz, Handarbeitsunterricht, Handatlas,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应当根据本国法律制的基本原则,制订和执坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策应当促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、和问责制的原则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handausschnitt, Handbackengewindebohrer, handbag, Handball, Handballen, Handballenauflage, Handballensicherung, Handballer, Handballspiel, Handballspieler,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐,这些应当促进社参与,并体现法治、妥善共事务和共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handbereich, Handbeschichten, handbeschickt, Handbeschickung, Handbesen, handbetätigt, Handbetätigung, Handbetrieb, Hand-Betrieb, handbetrieben,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应当根据本国法律制的基本原则,制订或者坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策应当促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务公共财产、廉正、透明责制的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handbrause, handbreit, Handbreit, Handbreite, Handbremsbalg, Handbremse, hand-bremse, Handbremse Kontrollampe, handbremse mit prüfventil, Handbremsehebel,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,

用户正在搜索


Handbremshebelwelle, Handbremskabel, Handbremskonsole, Handbremsseil, Handbremsung, Handbremsventil, Handbremsverstärker, Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,

用户正在搜索


Handdienst, Handdrahtbürste, Handdrehmomentschlüssel, Handdrehzahlverstellung, Handdruck, Handdruckform, Handdrucköler, Handdruckpumpe, Handdruckpumpen, Handdruckschalter,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应当根据本国法律制的基本原则,制订和执坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策应当促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、和问责制的原则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handeinspannung, Handeinstellung, Handeisen, Händeklatschen, Handel, Handel der Emissionslizenz, Handel Dreieck, handel mit gebrauchsgütern, Handelabkommen, Handelbank,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则,订和执行或者坚持有效而协调反腐败政策,这些政策应当促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透和问责原则。

例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handels-, Handelsabkommen, Handelsabordnung, Handelsadreßbuch, Handelsagent, Handelsagentur, Handelsakzept, Handelsanalyse, Handelsangelegenheiten, Handelsartikel,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均当根据本国法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败,这些当促进社参与,并体、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handelsberechtigung, Handelsbeschränkung, Handelsbestimmung, Handelsbetrieb, Handelsbezeichnung, Handelsbeziehung, Handelsbeziehungen, Handelsbilanz, Handelsbilanzlücke, Handelsbilanzsaldo,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,
gōng gòng cái chǎn

öffentliches Eigentum; Gemeinschaftseigentum n.

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各均应当根据本法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策应当促进社参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正、透明度和问责制的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公共财产 的德语例句

用户正在搜索


Handelsdünger, Handelseigenschaft, Handelseinheit, handelseinig, handelseins, Handelsembargo, Handelsempfehlung, Handelsergebnis, Handelserschwerung, Handelsfachwirt,

相似单词


公公, 公公或岳父, 公共, 公共安全, 公共财, 公共财产, 公共财务处, 公共财政, 公共厕所, 公共产品,