Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严
不可低估。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严
不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严
。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严
。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严
很可能会增加,从而导致更
灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严
,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严
相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原造成
自然灾害发生率和严
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严
,
而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严
,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫
和严
。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严
及其所构成
威胁
认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性
可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他形势
严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他识到情况
严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承这一威胁
严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们识到,执行本《宣言》和《行动计划》
仅需要新
政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其
所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本约确立
犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡
,
约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及
范围内采取适当措施,推动
共部门以外
个人和团体,
如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高
众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
认识。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从
多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因
有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,
且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔均
当使根据本公
确立
犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些家政府
认这一威胁
严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些
家
局势则急转直下,
际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署数目衡量,该公
得到
支持显示,各
敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大
诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在
家和
际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔均
当根据本
法律
基本原则在其力所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识情况
严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受
严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升
,有必要加强环境活动
人道主义活动之间,以及环境活动
发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受
挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得
支持显示,各国敏锐地意识
腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新
政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑
儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在
力所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参
预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及
所构成
威胁
认识。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各应考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对
给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各均应当使根据本公
确立
犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动
,
及环境活动与发展活动
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比下,一些
家政府拒绝承认这一威胁
严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些
家
局势则急转直下,
际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署数目衡量,该公
得到
支持显示,各
敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在
家和
际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各均应当根据本
法律
基本原则在其力所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门
外
个人和团体,例如民
团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
认识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国使根据本公约确立
犯罪受到与其严重性相
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境
与人道主
之间,以及环境
与发展
之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行计划》不仅需要新
政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调
和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国根据本国法律
基本原则在其力所能及
范围内采取适
措施,推
公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
认识。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低估。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
他认不清形势严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)他认识到情况严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 国应考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、国均应当使根据本公
确立
犯罪受到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之
,
环境活动与发展活动之
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努力也受到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公
得到
支持显示,
国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、国均应当根据本国法律
基本原则在其力所能
范围内采取适当措施,推动公共部门
外
个人和团体,例如民
团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性
其所构成
威胁
认识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.
这病严重性不可低
。
Er kann den Ernst der Lage verkennen.
不清形势
严重性。
Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.
(口)识到情况
严重性。
Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.
气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多
旱灾和水灾。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应
处罚。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪
到与其严重性相当
制裁。
Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
环境原因造成自然灾害发生率和严重性
上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间
联系。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些国家政府拒绝承这一威胁
严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家
局势则急转直下,国际社会为解决这一问题
努
到挫折。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.
我们识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新
政治意愿,而且
需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要
紧迫性和严重性。
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel
一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其
所能及
范围内采取适当措施,推动公共部门以外
个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败
存在、根源、严重性及其所构成
威胁
识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。