Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参有
组织和协会的权利,以求查明强迫失踪的案情和失踪者的下落,及为强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展
结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组参加有关组
会的权利,以求查明强迫失踪的案情
失踪者的下落,及为强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明人士的下落之前,委员会应继续与有关缔
同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强
案情的真相,调查的进展和结果,以及
者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强
的案情和
者的下落,及为强
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔的义务——继续调查,直至查明
者下落的条件下,对尚未查明下落的
者,各缔
应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目的
落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在)
落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的落之
,委员会应继续与有关缔约国共
作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的
落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的
落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强迫失踪的案情和失踪者的落,及为强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者落的条件
,对尚未查明
落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香(
酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购
100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强迫失踪的案情和失踪者的下落,及强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害
都有权了解强迫
案情的真相,调查的进展和结果,以及
的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强迫的案情和
的下落,及为强迫
害
提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明下落的条件下,对尚未查明下落的
,各缔约国应对其本
及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展
结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由参加有关
协会的权利,以求查明强迫失踪的案情
失踪者的下落,及为强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强迫失踪的案情和失踪者的下落,及为强迫失踪害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他下落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目前的下落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落到地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子的下落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她的儿子下落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她的儿子(在前线)下落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士的下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权
强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会的权利,以求查明强迫失踪的案情和失踪者的下落,及为强迫失踪害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist seit zehn Jahren verschollen.
他落不明已有十年。
Wissen Sie etwas über seinen Verbleib?
您知道他目落吗?
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)面包恰巧面朝
落到了地上。
Er forschte nach seiner Frau.
他探寻妻子落。
Ihr Sohn ist vermisst.
她儿子
落不明。
Ihr Sohn ist vermißt.
她儿子(在
线)
落不明。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人士落之
,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每一害者都有权了解强迫失踪案情
真相,调查
进展和结果,以及失踪者
落。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元难民专员办
产
落。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht auf Bildung von Organisationen oder Vereinen, deren Ziel es ist, dazu beizutragen, die Umstände der Fälle von Verschwindenlassen und das Schicksal der verschwundenen Personen aufzuklären sowie Opfer des Verschwindenlassens zu unterstützen, und auf freie Beteiligung an ihnen.
七、各缔约国必须保证自由组织和参加有关组织和协会权利,以求查明强迫失踪
案情和失踪者
落,及为强迫失踪
害人提供帮助。
Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.
六、 在不影响缔约国义务——继续调查,直至查明失踪者
落
条件
,对尚未查明
落
失踪者,各缔约国应对其本人及家属
法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。