Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法子使
个人完全变个样子。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法子使
个人完全变个样子。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我子就
。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言子家家户户地传开
。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们子全拥
来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度子由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)
子爆发
出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色子显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他子抓住
听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪子涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是子就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他子钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是子就能
到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别子就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情子就变
。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我子就完事!
Und husch, weg war er.
子他已不见
。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是子搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他夜之间(或
子)就出
名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他子溜走
。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度子就退
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一使一个人完全变个样
。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我一就做好
。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一户户地传开
。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们一全拥
来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度一由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一
爆发
出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一抓住
的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是一就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他一钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是一就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别一就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情一就变
。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我一就完事!
Und husch, weg war er.
一他已不见
。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是一搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他一夜之间(或一)就出
名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他一溜走
。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度一就退
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法子使
个人完全变个样子。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个子就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言子家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们子全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度子由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头
愤懑(怒火)
子爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
脸色
子显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他子抓住了听众
心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水子涌
眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是子就能改变过来
。
Er haute sich in sein Auto.
他子钻进自己
汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是子就能做到
。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别子就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他表情
子就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
子就完事!
Und husch, weg war er.
子他已不见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是子搞得清楚
事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他夜之间(或
子)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他子溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度子就退了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一使一个人完全变个样
。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我一就做好
。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一户户地传开
。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们一全拥
来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度一由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一
爆发
出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一抓住
的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是一就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他一钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是一就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别一就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情一就变
。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我一就完事!
Und husch, weg war er.
一他已不见
。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是一搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他一夜之间(或一)就出
名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他一溜走
。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度一就退
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法子使
个人完全变个样子。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我子就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣子家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们子全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度子由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他
头
愤懑(怒火)
子爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她脸色
子显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他子抓住了听
。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水子涌上她
眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是子就能改变过来
。
Er haute sich in sein Auto.
他子钻进自己
汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是子就能做到
。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别子就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他表情
子就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我子就完事!
Und husch, weg war er.
子他已不见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是子搞得清楚
事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他夜之间(或
子)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他子溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度子就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法使
个人完全变个样
。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)
爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他抓住了听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我就完事!
Und husch, weg war er.
他已不见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他夜之间(或
)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法使
个人完
变个样
。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)
爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他抓住了听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我就完事!
Und husch, weg war er.
他已不见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他夜之间(或
)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一下子使一个人完全变个样子。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
个我一下子就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一下子家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们一下子全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度一下子由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一下子显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一下子抓住了听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一下子涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
一下子就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他一下子钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
一下子就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别一下子就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情一下子就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我一下子就完事!
Und husch, weg war er.
一下子他已见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)一下子搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他一夜之间(或一下子)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他一下子溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度一下子就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一下使一个人完全变个
。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
个我一下
就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一下家家户户地传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们一下全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温度一下由二十度猛升到二十七度.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一下
爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一下显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一下抓住了听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一下涌上她的眼
。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
是一下
就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
他一下钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
是一下
就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别一下就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
他的表情一下就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我一下就完事!
Und husch, weg war er.
一下他已
见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)是一下
搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
他一夜之间(或一下)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
他一下溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热度一下就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。