德语助手
  • 关闭

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间,主题
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有体制所不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告原因可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人)无能(或缺陷)而发生

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧帐户代码转换到新帐户代码软件效果不好,致使80%至85%事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动很多高风险领域都产生于总部政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生消极后果继续使妇女负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务预算造成负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任,托运人仅对因其本人过失或第三十四条述及任何人过失所造成那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现许多问题可归因于人员配置方面问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angestelltengehalt, Angestelltengewerkschaft, Angestelltenpension, Angestelltentarif, Angestelltenversicherung, Angestelltenversicherungsgesetz, Angestelltenvertrag, Angestelltenvertretung, Angestelltér, angestrebt,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间,主题
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有体制所不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告原因可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人)无能(或缺陷)而发生

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约构所面临某些困难是报告制度成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧帐户代码转换到新帐户代码软件效果不好,致使80%至85%事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动很多高风险领域都产生于总部政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生消极后果继续使妇女负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务预算造成负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任,托运人仅对因其本人过失或第三十四条述及任何人过失所造成那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现许多问题可归因于人员配置方面问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


angewandte Chemie, angewandte elektronentechnik, angewandte Forschung, Angewandte Informatik, angewandte Kernphysik, angewandte Kunst, Angewandte Mathematik, Angewandte Naturwissenschaft, angewandte Ökologie, angewandte Systemforschung,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten出,导出,开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄;stützen撑,扶;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告过程对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单的方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格的采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供的助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动的很多高风险领域都产生于总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对因其本人的过失或第三十四条述及的任何人的过失所造成的那部分失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人员配置方面的问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angewohnheit, angezeigt, angezogen, angezogenen, Angie, Angiessdurchbruch, angießen, Angiessvorgang, angiften, Angina,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen设,;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人的)无能(或)发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单的方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格的采购人员,就此案言,由于资源制约,联合国采购处提供的支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动的很多高风险领域都产生于总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对因其本人的过失或第三十四条述及的任何人的过失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人员配置方面的问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


angizia, Anglasung, angleichbewegung, Angleichdüse, angleichen, Angleicher, Angleichfeder, Angleichgetriebe, Angleichmittel, Angleichung,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间,主题
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有体制所不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告原因可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人)无能(或缺陷)而发生

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧帐户代码转换到新帐户代码软件效果不好,致使80%至85%事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动很多高风险领域都产生于总部政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整案因制定和实施不当所产生消极后果继续使妇女负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务预算造成负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任,托运人仅对因其本人过失或第三十四条述及任何人过失所造成那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现许多问题可归因于人员配置问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angolaner, angolanisch, Angolien, angondeln, Angora, Angorakaninchen, Angorakatze, Angorawolle, Angoraziege, Angostura,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen,扶;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单的方式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定度上,这归咎于决策序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格的采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供的助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动的很多高风险领域都产生于总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担重,特别是削减教育和卫生等基本社服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对因其本人的失或第三十四条述及的任何人的失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人员配置方面的问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


angreifendes Gas, angreifendes Wasser, Angreifer, angreiferisch, Angreiff, angrenzen, angrenzend, angrenzende, angrenzenden, Angrenzer,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

题可以化为一个简单的方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格的采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供的支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动的很多高风险领域都产生于总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案因制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对因其本人的过失或第三十四条述及的任何人的过失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人员配置方面的问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angriffshubschrauber, Angriffskraft, Angriffskrieg, Angriffslast, Angriffslinie, Angriffslust, angriffslustig, Angriffsmittel, Angriffsmöglichkeit, Angriffsmoment,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
① 把...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,把...归因于,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,归根于;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben归属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病归因于他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由于它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告过会引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单的来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定度上,这归咎于决策序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题归咎于援助团没有合格的采购人员,就此案而言,由于资源制约,联合国采购处提供的支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原因是综管系统在缺陷包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,因为外地行动的很多高风险领域都产生于总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整案因制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对因其本人的过失或第三十条述及的任何人的过失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人员面的问题如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angriffsvermögensprüfung, Angriffswaffe, Angriffswinkel, Angriffsziel, angrinsen, angrunzen, Angst, angst, Angst einjagen, Angst machen,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,

Vt.
...带领回去,送回,引回
Er führte seine Partnerin nach dem Tanz wieder an ihren Tisch zurück.
跳完舞他将舞伴又送回她的桌旁。


② 追溯,...,化...为
etw. auf etw.(A) zurückführen

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病他运动太少。


③ (物主)通往,通向,返回(原处)
Führt dieser Weg ins Dorf zurück?
这条路还通往村里吗?

in den ursprünglichen Zustand zurückführen
还原

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
führen,  erklären,  schließen,  zuschreiben
联想词
zurückgehen追溯到,;ableiten引出,导出,引开;hindeuten指出,指向;zurückgreifen回溯,追溯到;anführen带领,率领,指挥;zuzuschreiben属;aufbauen建设,建立,创建;ablesen读取,读数,读出;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;ausmachen关闭,关掉,熄灭;stützen支持,支撑,扶持;
【通技】
带回(räumlich, thematisch空间的,主题的)
【地】
再注入,再回灌
【环】
循环,回用(Abfall, Wertstoffe垃圾,有用物质)
【工艺】
再循环
【加工】
追溯;还原,导回

Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.

这个病他运动太少。

Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist.

现有的体制所在的不足,是由它不断膨胀,超越了原来设计的样子。

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由缺乏能力。

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原可能是认为报告过程会引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.

这起事故是由(人的)无能(或缺陷)而发生的。

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

Die Lösung dieser mathematischen Aufgabe ist auf eine einfache Gleichung zurückzuführen.

这道数学题可以化为一个简单的方程式来解答

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都重要职位方面遇到困难。

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.

监督厅将这些问题援助团没有合格的采购人员,就此案而言,由资源制约,联合国采购处提供的支助也十分有限。

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其是缺乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.

其原是综管系统在缺陷包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind.

内部监督事务厅认为,加大审计范围至关重要,为外地行动的很多高风险领域都产生总部的政策与做法。

Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.

结构调整方案制定和实施不当所产生的消极后果继续使妇女的负担过重,特别是削减教育和卫生等基本社会服务的预算造成的负担。

Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.

通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责任的,托运人仅对其本人的过失或第三十四条述及的任何人的过失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责任。

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可人员配置方面的问题如人员经常轮调,常设员额出现拖延等。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.

维持和平行动部注意到口粮给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量给战斗口粮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückführen 的德语例句

用户正在搜索


Angstkäufe, ängstlich, Ängstlichkeit, Angstmeier, Angstneurose, Angstpartie, Angströhre, Angström, Angström(einheit), Ängströmeinheit,

相似单词


Zurückfluxen, zurückforden, zurückfordern, zurückfragen, zurückführbar, zurückführen, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben,