Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据官切实有效履行其职能的需要,
官应得到黎巴嫩工
人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和官协商,任命黎巴嫩
官一名,协助
官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请坐过去一
!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履行其职能的需要,检察官应得到黎巴嫩工人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
加幅度既反映了在诸如中国
样的国家英特网总体使用率的神速
长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、
加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他跳到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履行其职能的需要,检察官应得到黎巴嫩工人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为
临时政府提供了支持,并协助起草了
新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据官切实有效履行其职能的需要,
官应得到黎巴嫩工
人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和官协商,任命黎巴嫩
官一名,协助
官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履能的需要,检察官应得到黎巴嫩工
人员和
际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合和平进程的主导者
阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中这样的
家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处
推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,和平
动的主管、联合
驻地协调员或各
政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的
家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据切实有效履行其职能的需要,
应得到黎巴嫩工
人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和协商,任命黎巴嫩副
一名,协助
进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往边坐过去
些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
把目光转向
。
Er machte einen Satz zur Seite.
跃身跳到
边。
Er schubst mich zur Seite.
把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
向
边挪动了
下。
Er ist zur Seite gezuckt.
急促地跳到了
边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察切实有效履行其职能的需要,检察
应得到黎巴嫩工
人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察协商,任命黎巴嫩副检察
,协助检察
进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
从四面八方驶向
场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履行其职能的需要,检察官应得到黎巴嫩工人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了
,
协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履行其职能的需要,检察官应得到黎巴嫩工人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的
长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、
加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立新的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去些!
Er wendet seinen Blick zur Seite.
把目光转向
旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
跃身跳到旁边。
Er schubst mich zur Seite.
把我推到边上去。
Er ist zur Seite gerückt.
向旁边挪动了
。
Er ist zur Seite gezuckt.
急促地跳到了
边。
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效履行其职能的需要,检察官应得到黎巴嫩工人员和国际工
人员的协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国为和平进程的主导者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗
法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长和检察官协商,任命黎巴嫩副检察官名,协助检察官进行调查和起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长和建设和平委员会外,该办公室还可以根据要求,为和平行动的主管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排的战略或建立的国家机构方面,提供协助和咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。