德语助手
  • 关闭

adv.
,者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持发展的国际金融机构的重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令满意的解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得的成就,相互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国的努力与西非国家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成的暴力循环还会破坏和平解决争端的任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


einpacken, einpacken zum mitnehmen, Einpackmittel, Einpackpapier, Einpackung, einparken, Einparkhilfe, Einparkservice, Einparteiensystem, Einpass,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的国内金融门,这对国家发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将为支持发展的国际金融机构的重要分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令的解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得的就,相互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本织的拖延进行赔偿,因为该承包未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国的努力与西非国家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造的暴力循环还会破坏和平解决争端的任何政治愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


einpauken, Einpauker, Einpedalbedienung, einpegeln, Einpegelspeicherung, Einpegelung, einpeitschen, Einpeitscher, Einpendelmühle, einpendeln,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于

Es war kalt und schneite zudem.

很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要推动作用,而且将成为支持发展国际金融机构重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令满意解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球使各国能够交流经验,相互学习取得成就,相互了解遇到困难,在思想、文价值以及理想等各面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地口易受自然灾害和气候变伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包未在规定28内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国努力与西非国家经济共同体(西非经共体)努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成暴力循环还会破坏和平解决争端任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选外部员刷新他们自己档案,特别是关于是否可任职信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


Einphasensperrtransformator, Einphasenstrom, Einphasenstromkreis, Einphasen-Synchrommotor, Einphasensystem, Einphasentrafo, Einphasentransformator, Einphasenwechsel, Einphasenwechselstrom, Einphasenwechselstrommotor,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

非常冷,而且

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持发展的国际金融机构的重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令人满意的解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得的成就,相互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国的努力与西非国家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成的暴力循环还会破坏和平解决争端的任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


einpolig, Einpolmaschine, Einportmotor, Einportzylinder, einprägen, Einprägen, einprägen (sich), Einpräger, einprägsam, Einprägung,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有本公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持发展的国际金融机构的重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令人满意的解决办法,仅增设非常任事国席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得的成就,相互了解遇到的困难,在思、文化价值以及各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国的努力与西非国家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进了合作,而且将是联合国执其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害为造成的暴力循环还会破坏和平解决争端的任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


Einpressmörtel, Einpreßmutter, Einpressonde, Einpreßplatte, Einpresspumpe, Einpresstechnik, Einpressteil, Einpreßtiefe, Einpressung, Einpressverfahren,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 可要求缔约国提供有关履行公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持发展的国际金融机构的重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令人满意的解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得的成就,相互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国的努力与西非国家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成的暴力循环还破坏和平解决争端的任何政治意愿或领导,并大大增加国际社为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


einprogrammieren, einprozentig, einpudern, Einpulsgenerator, einpulsig, Einpulsverfahren, einpulvern, einpumpen, Einpumpen von Gas, Einpunktauflage,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全国内金融部门,这对国家发展工作将产生极其重要推动作用,而且将成为支持发展国际金融机构重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令人满意解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球使各国能够交流经验,相互学习取得成就,相互了解遇到困难,在思想、值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方人口易受自然灾害和气候变伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国努力与西非国家经济共同体(西非经共体)努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成暴力循环还会破坏和平解决争端任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选外部人员刷新他们自己档案,特别是关于是否可任职信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


Einquadrantmultiplikator, einquartieren, Einquartierung, Einquellbottich, Einquellwasser, einqütschen, Einrad, Einradanhänger, Einradlenkung, Einradtraktor,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料的价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约提供有关履行本公约的补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全的内金融部门,这对作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持际金融机构的重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些认为,果没有其他任何令人满意的解决办法,仅增设非常任理事席位是一可退而取之的立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各交流经验,相互学习取得的成就,相互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

作队设法将联合的努力与西非家经济共同体(西非经共体)的努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合执行其建议的主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成的暴力循环还会破坏和平解决争端的任何政治意愿或领导,并大大增加际社会为解决争端付出的代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人员刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


einrasten, Einrastfeder, Einrastfunktion, Einrastkontakt, Einrastnut, Einrastrelais, Einrastschalter, Einraststrom, einräuchern, einräumen,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外肥料价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约提供有关履行本公约补充资料。

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全内金融部门,这对家发展工作将产生极其重要推动作用,而且将成为支持发展金融机构重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些认为,果没有其他任何令人满意解决办法,仅增任理事席位是一可退而取之立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各能够交流经验,相互学习取得成就,相互了解遇到困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方人口易受自然灾害和气候变化伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合不应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队法将联合努力与西家经济共同体(西经共体)努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合执行其建议主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成暴力循环还会破坏和平解决争端任何政治意愿或领导,并大大增加社会为解决争端付出代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选外部人员刷新他们自己档案,特别是关于是否可任职信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


Einrechnungszug, Einrede, einreden, Einregeln, Einregelung, einregnen, einregulieren, Einregulierspannung, Einregulierung, Einregulierungen,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,

adv.
此外,再者,而且
Es war kalt und regnete zudem.
天又冷又下雨。



Für Düngemittel sei Preise zudem weiterhin hoch.

此外价格继续走高。

Es war sehr kalt, zudem regnete es.

天气非常冷,而且下雨。

Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.

此外,洋葱特别有助于消化。

Es war kalt und schneite zudem.

天很冷而且下雪。

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。

Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.

四、 委员会可要求缔约国提供有关履行本公约补充资

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

我们强调致力于建立健全国内金融部门,这国家发展工作将产生极其重要推动作用,而且将成为支持发展国际金融机构重要组成部分。

Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.

一些国家认为,果没有其他任何令人满意解决办法,仅增设非常任理事国席位是一可退而取之立场。

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化使各国能够交流经验,相互学习取得成就,相互了解遇到困难,在思想、文化价值以及理想等各方面相互促进。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且严重损害了健康、生计、粮食生产以及清洁水,使得若干地方人口易受自然灾害和气候变化伤害。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅认为,联合国不因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Die Arbeitsgruppe verfolgte zudem das Ziel, die Anstrengungen der Vereinten Nationen mit denen der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) zu vereinen, die bei der Konzipierung und Durchführung der Initiative kooperierte und bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen der Hauptpartner der Vereinten Nationen sein wird.

工作队设法将联合国努力与西非国家经济共同体(西非经共体)努力结合起来,后者在拟订和实施上述倡议中进行了合作,而且将是联合国执行其建议主要伙伴。

Der durch solchen Missbrauch begründete Teufelskreis der Gewalt kann zudem jeden möglicherweise bestehenden politischen Willen oder jede politische Führerschaft, die auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gerichtet sind, untergraben und die von der internationalen Gemeinschaft getragenen Kosten der Streitbeilegung steil in die Höhe treiben.

这种侵害行为造成暴力循环还会破坏和平解决争端任何政治意愿或领导,并大大增加国际社会为解决争端付出代价。

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选外部人员刷新他们自己档案,特别是关于是否可任职信息,也可从互联网取得联机简报和训练材

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会特别强调,预防性裁军于避免武装冲突至关重要,并小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突加剧和持续,并威胁到和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zudem 的德语例句

用户正在搜索


Einreichungssprache, Einreifenachse, einreihen, Einreihenmotor, Einreiher, einreihig, einreihige/zweireihige Verbindungsklemme, Einreihigeskegelrollenlager, Einreihigeskugellager, Einreihigeslängskugellager,

相似单词


Zuckmayer, Zuckmücke, Zuckung, Zudecke, zudecken, zudem, zudenken, zudiktieren, zudosieren, zudrehen,