Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突努力也是发展投
靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角
。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突努力也是发展
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现本民族最崇高的品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上一个小丑的角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现人类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美的艺术家的身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强的不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助
程度地减缓预料中的扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的是,成功的预防冲突努力也是发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体本民族最崇高的品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演一个小丑的角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美的艺术家的身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大的散制度——以原子能机构
《
散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中的
散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的是,成功的预防冲突努力也是发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器
》
代表——有助于极大程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突努力也是发展投资
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓
料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
冲突努力也是发展投资
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突努力也是发展投
靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突
是发展投资
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美的艺术家的身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强大的不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中的扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的是,成功的预防冲突努力也是发展投资的可靠。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。