Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重
途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会
的数量和期限,简化核证程序,从而节
。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将导致减少非政府组织委员
议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套、
化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地
派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,
化核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民
手续,但加强控制涉及军事和双重用途
物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、外地采购新政策和程序;授予外地更多
采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大
灵
。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
督厅在审查后建议改进非政府组织
核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议
数量和期限,
核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上
措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配
选择之间加以必要
联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议简化销售供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事
双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预
有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改进非府组织的核证程序,这将会导致减少非
府组织委员会会议的数量
期限,简化核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,简化规划预
进程将使代表们能够集中关注目标
成果,而不是投入
产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作
案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改非政府组织的核证
序,这
会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证
序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,简化规划和预算使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加涉及军事和双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采策和程序;授予外地
多的采
权;让外地特派团在管理其预算方
有
大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改进非府组织的核证程序,这将会导致减少非
府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省费用。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heutztage werden die Schriften vereinfacht.
如今,汉字已简化。
Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
安理会1409(2002)
议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民的手续,但加强控制涉及军事和双重
途的物品。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在管理其预算方面有更大的灵活性。
Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird.
监督厅在审查后建议改进非政府组织的核证程序,这将会导致减少非政府组织委员会会议的数量和期限,简化核证程序,从而节省。
Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.
认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。