Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
有时会在聚会上碰
老
友。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
有时会在聚会上碰
老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)不时在街上遇见
。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
有时在去工厂的路上碰
。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
们在街上碰
了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么们就在12点来钟在市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧在车站上遇
。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
跌倒时把头撞在桌子边上。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
在上学路上遇
一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在中立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队在这次比赛中碰上了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国必要措施,迅速执行其中的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收
秘书长的建议后,
进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时会在聚会碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人
特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不时在街遇见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂路
碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们在街碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就在12点来钟在市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧我在车站遇到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞在桌子边。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他在学路
遇到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在中立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队在这次比赛中碰了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内
执行决定采取更
动
后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间
联络人,而且可以是负责有关特派团
关键工作
决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其中
各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列
目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时会在聚会碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人
特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不时在街他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂路
碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们在街碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就在12点来钟在市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧我在车站到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞在桌子边。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他在学路
到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在中立地带会。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球在这次比赛中碰
了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内
执行决定采取更积极主动
后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作
之间
联络人,而且可以是负责有关特派团
关键工作
决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其中
各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列
目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时聚
碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不时街
遇
。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时去工厂的路
碰到
。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们街
碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就12点来钟
市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧我车站
遇到
。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
跌倒时把头撞
桌子边
。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
学路
遇到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方中立地带
。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
个球队
次比赛中碰
了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员可以
必要时,
第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大
的《行动纲领》获得通过,并吁请所有
员国采取必要措施,迅速执行其中的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理再次敦促所有
员国,尤其是该区域各
员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算
收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
有时会
聚会上碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)不时
街上遇见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
有时
去工厂的路上碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
们
街上碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么们就
12点来钟
市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰车站上遇到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞桌子边上。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他上学路上遇到
个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方中立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队这次比赛中碰上了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以必要时,
第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其中的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算
收到秘书长的建议后,采取
步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
有时会在聚会上碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)不时在街上遇见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
有时在去工厂的路上碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
在街上碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么在12点来钟在市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧在车站上遇到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞在桌子边上。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他在上学路上遇到一个好友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在中立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队在这次比赛中碰上了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互,更好地评价发展合
,对组织范围内的执行决定采取更积极主
的后续行
。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工队的每一位成员都应获得授权,不仅可
为其所属机构与工
队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工
的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其中的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有会在聚会
到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不在街
遇见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂的路
到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们在街到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就在12点来钟在市政厅广场面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
巧我在车站
遇到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他把头撞在桌子边
。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他在学路
遇到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队在这次比赛了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时会在聚会碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他的描述准确勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不时在街见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂的路碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们在街碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就在12点来钟在市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧我在车站到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞在桌子边。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他在学路
到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方在带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个球队在这次比赛碰
了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时会聚会上碰到老
友。
Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.
他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。
Ich treffe ihn immer mal auf der Straße.
(口)我不时街上遇见他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时去工厂的路上碰到他。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们街上碰到了她。
Wir treffen uns dann gegen 12 Uhr auf dem Rathausplatz.
那么我们就12点来钟
市政厅广场碰面。
Das Geschloß traf auf das feindliche Kriegsschiff auf.
炮弹击中敌舰。
Der Zufall fügte es,daß ich ihn auf dem Bahnhof traf.
碰巧我车站上遇到他。
Er traf bei dem Sturz mit dem Kopf auf der Tischkante auf.
他跌倒时把头撞上。
Er traf auf dem Schulweg einen guten Freund.
他上学路上遇到一个好
友。
Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.
双方中立地带会见。
Die Mannschaft ist bei diesem Spiel auf einen starken Gegner getroffen.
这个这次比赛中碰上了劲敌。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作的每一位成员都应获得授权,不仅可作为其所属机构与工作
之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.
二. 委员会可以必要时,
第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取的回应措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Verabschiedung des Aktionsprogramms der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zur raschen Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu treffen.
“安全理事会欢迎联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的《行动纲领》获得通过,并吁请所有会员国采取必要措施,迅速执行其中的各项建议。
Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.
“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。