德语助手
  • 关闭

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济

④ 社会福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态;moralisch道德上,道义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理,道德;ideologisch思想,思想体系;biologisch;geistig精神,思想上;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以方、满足社会阶层要求方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会方面表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化方面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受括辐射与危险化品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


auszugskräfte, Auszugsmehl, Auszugsmitteilung, auszugsrichtung, Auszugssicherung, auszugsweise, auszulegen, auszupfen, auszurottend, auszusetzen haben an,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济

④ 社会福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch德上义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想上;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各、满足社会各阶层要求处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


auteln, autevo, AUTEVOAutomatisierung der technologischen Produktionsvorbereitung, AUTEX, autexousia, Authentie, Authentifikation, authentifizieren, authentifizierend, Authentifizierung,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收度助长了社会对立:穷越穷,富越富。


③ (语或状语)社会经济

④ 社会福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch道德上,道义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理,道德;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想上;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足社会各阶层要求方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲行审议机”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会方面表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪工资低、工不稳、社会保障低之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化方面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有就影响其生活发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由口基金主持行政协调委员会享有基本社会服务机构间工队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与为灾害影响;为移徙工子女或属于其他在社会上处于不利地位群体;以及为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Authentisierung, Authentisierungsregister, Authentizität, Authoringprogramm, authority, authorization, Autismus, Autist, autistisch, autistische Sprache,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济

④ 社会福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch德上义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想上;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各、满足社会各阶层要求处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Auto Freilicht Theater, Auto Kolloid Graphit, Auto Pflugschneeräumer, auto pilot system, Auto Radio Empfänger, Auto Sicherung, Auto Turmdrehkran, Autoabdeckung, Autoabgas, Autoabgase,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
(近义词:gesellschaftlich)

② 有关(地位,阶层),
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)经济

福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
福利


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch道德上,道义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理,道德;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想上;
【政】

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于福利

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足各阶层要求方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要是促进改善在政治、经济和方面表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡标有关——千年发展标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在和文化方面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员人人享有基本服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在上处于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Autoatlas, Autoaufkleber, Autoausstellung, Autobagger, Autobahn, Autobahn Verbrauch, Autobahnabfahrt, Autobahnabzweigung, Autobahnanordnung, Autobahnanschluss,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

用户正在搜索


Autobahnzubringer, Autobastler, Autobatterie, Autobauer, Autobenzin, Autobeschickmaschine, Auto-Betonmischer, Autobiografie, autobiografisch, Autobiograph,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会的(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层)的,社会性的
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济的

④ 社会福利的,民政的,公益的
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会的;ökonomisch经济的,经济学的;politisch政治的,政治上的,政治性的;ökologisch生态的,生态学的;moralisch道德上的,道义上的;wirtschaftlich经济的,经济上的,财政的;kulturell文化的,文明的,文艺的;ethisch伦理的,道德的;ideologisch思想的,思想体系的;biologisch生物学的;geistig精神的,思想上的;
【政】
社会的

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到育的机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 的人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足社会各阶层要求的方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多的非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效的社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国的重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系的基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化方面有益于儿童的信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的社会问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民的权利、允许所有人就影响其生活的决定发表意见的国家能得益于公民的创造活力、造就促进可持续发展的经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持的行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订的国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍的受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Autobranche, Autobrecher, Autobremse, Auto-Build, Autobumsen, Autobumser, Autobus, Autobushaltestelle, Autobushof, Autobuslinie,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
的(近义词:gesellschaftlich)

② 有关(地位,阶层)的,性的
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)经济的

福利的,民的,公益的
einen sozialen Beruf haben
从事福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich的;ökonomisch经济的,经济学的;politisch治的,治上的,治性的;ökologisch生态的,生态学的;moralisch道德上的,道义上的;wirtschaftlich经济的,经济上的,财的;kulturell文化的,文明的,文艺的;ethisch伦理的,道德的;ideologisch思想的,思想体系的;biologisch生物学的;geistig精神的,思想上的;


Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到育的机

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 的人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足各阶层要求的方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多的非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在治、经济和方面的表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效的策,也有助于进程,而这些策本身就是联合国的重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系的基本承诺是在经济、治、领域建立良,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在和文化方面有益于儿童的信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民的权利、允许所有人就影响其生活的决定表意见的国家能得益于公民的创造活力、造就促进可持续的经济和环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持员国,例如期望看到由人口基金主持的行协调委员人人享有基本服务机构间工作队在其新订的国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍的受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Autofahrerin, Autofahrerschuh, Autofahrt, Autofalle, autofan, Autofarik, Autofeder, Autofell, Autofensterleder, Autofeuer,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济

④ 社会福利,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
从事社会福利事业


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行事,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益事业


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治上,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch德上义上;wirtschaftlich经济,经济上,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想上;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会福利事业

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各、满足社会各阶层要求安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福利领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程(近东救济工程)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Autogenschweißer, Autogenschweißung, autogeworden, Autogiro, Autogramm, Autogrammjäger, Autograph, Autographie, Autogravüre, Autogyroflugzeugführer,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
的(近义词:gesellschaftlich)

② 有关(地位,阶层)的,性的
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)经济的

福利的,民政的,
einen sozialen Beruf haben
福利


sozial denken, handeln, empfinden
角度去考虑,行,感受体验


sozial eingestellt sein


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich的;ökonomisch经济的,经济学的;politisch政治的,政治上的,政治性的;ökologisch生态的,生态学的;moralisch道德上的,道义上的;wirtschaftlich经济的,经济上的,财政的;kulturell文化的,文明的,文艺的;ethisch伦理的,道德的;ideologisch思想的,思想体系的;biologisch生物学的;geistig精神的,思想上的;
【政】

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到育的机

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

网络上与您不是 Netzwerk kommunizieren 的人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于福利

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足各阶层要求的方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多的非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济方面的表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、保障低的人之间的鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、福利领域有效的发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国的重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对负责的私营部门是经济增长减少贫穷的重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、服务创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系的基本承诺是在经济、政治、领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在文化方面有于儿童的信息资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日期望联合国解决具有全球重要性的问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题的全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办室就翻修工作仅采用美国卫生与服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有民的权利、允许所有人就影响其生活的决定发表意见的国家能得民的创造活力、造就促进可持续发展的经济环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持员国,例如期望看到由人口基金主持的行政协调委员人人享有基本服务机构间工作队在其新订的国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理有关不容忍的受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Autolader, Autolager, Autolampe, Autolandung, Autolautsprecher, Autoleasing, Autoleben, Autoleder, Autolederimitat, Autolenkwerk,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,

adj.
① 社会(近义词:gesellschaftlich)

② 有关社会(地位,阶层),社会性
Dieses Steuersystem fördert die sozialen Gegensätze: Die Armen werden ärmer, die Reichen reicher.
这个税收制度助长了社会对立:穷人越穷,富人越富。


③ (制作定语或状语)社会经济

④ 社会福,民政,公益
einen sozialen Beruf haben
社会福


sozial denken, handeln, empfinden
从公益角度去考虑,行,感受体验


sozial eingestellt sein
有公益


近义词:
wirtschaftstheoretisch,  schichtspezifisch,  gesellschaftlich,  charakterspezifisch,  dankbar,  kontaktfreudig,  kollegial,  gemeinnützig,  uneigennützig,  integrativ
反义词:
unsozial
联想词
gesellschaftlich社会;ökonomisch经济,经济学;politisch政治,政治,政治性;ökologisch生态,生态学;moralisch道德,道义;wirtschaftlich经济,经济,财政;kulturell文化,文明,文艺;ethisch伦理,道德;ideologisch思想,思想体系;biologisch生物学;geistig精神,思想;
【政】
社会

Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.

学费也阻碍了贫困家庭孩子得到机会。

Würdest du mit jemandem, den du nicht kennst, über ein soziales Netzwerk kommunizieren?

你会在社交网络与您不是 Netzwerk kommunizieren 人交流吗?

Er denkt und handelt sozial.

他热心于社会

Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.

第三,若要以包容各方、满足社会各阶层要求方式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。

Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.

更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目是促进改善在政治、经济和社会方面表现。

Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.

特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国家,有高等职业、高薪人同工资低、工作不稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

保健、育和福领域有效社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国重要目标。

Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.

我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷重要工具。

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten erbringt Bildungs-, Gesund- heits-, Hilfs- und soziale Dienste und führt einkommenschaffende Programme für über 4 Millionen palästinensische Flüchtlinge durch.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向400多万巴勒斯坦难民提供育、保健、救济、社会服务和创收方案。

Die Neue Partnerschaft enthält die grundlegende Verpflichtung auf eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf wirtschaftlichem, politischen und sozialem Gebiet, mit dem Ziel, die Armut zu senken und nachhaltiges Wachstum zu steigern.

新伙伴关系基本承诺是在经济、政治、社会领域建立良政,以期减少贫穷,增加可持续成长。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会和文化方面有益于儿童信息和资料”。

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题全球一致意见。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从翻修工作而言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民、允许所有人就影响其生活决定发表意见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强与生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我认识到亟须在后续进程中支持会员国,例如期望看到由人口基金主持行政协调委员会人人享有基本社会服务机构间工作队在其新订国家小组准则中如何应付这一挑战。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会处于不地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍受害者。

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.

这些措施旨在改善社会条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sozial 的德语例句

用户正在搜索


Automatikbetrieb, Automatikblitz, Automatiken, Automatikfilter, Automatikfunktion, Automatikgasse, Automatikgetriebe, Automatik-Getriebe, automatikgetriebeöl, Automatikgetriebesteuerung,

相似单词


soz, Sozi, Sozia, soziabel, Soziabilität, sozial, Sozialabbau, Sozialabgabe, Sozialabgaben, Sozialamt,